ты должен оставаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты должен оставаться»
ты должен оставаться — you have to stay
Чем бы мы ни стали заниматься, ты должен оставаться на своей половине!
You have to stay on your side of the net.
Почему ты должен оставаться здесь?
Why do you have to stay there?
Но ты должен оставаться в отеле со мной.
However you have to stay with me in the hotel.
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience?
Ты должен оставаться позитивным, Винс, ты и сам знаешь об этом.
You have to stay positive, Vince, you know that.
Показать ещё примеры для «you have to stay»...
advertisement
ты должен оставаться — you need to stay
Ты должен оставаться в сознании.
You need to stay awake!
Ты должен оставаться в стороне.
You need to stay out of it.
Ты должен оставаться в тепле.
You need to stay warm.
Ты должен оставаться сильным.
You need to stay strong.
По мнению Люка, ты должен оставаться на поверхности.
According to Luke, you need to stay near the surface.
Показать ещё примеры для «you need to stay»...
advertisement
ты должен оставаться — you must stay
И ты должен оставаться в постели.
And you must stay in bed.
Ты должен оставаться внутри!
You must stay indoors.
Ты должен оставаться сильным, Майкл.
You must stay strong, Michael.
Ты должен оставаться в покое, пока я проверяю симптомы.
You must stay very calm while I check your signs.
Ты должен оставаться в сознании.
You must stay awake.
Показать ещё примеры для «you must stay»...