ты говоришь правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты говоришь правду»

ты говоришь правдуyou tell the truth

Если ты говоришь правду, то не приходится запоминать в чем и как именно ты солгал.
When you tell the truth, you never have to remember later what you lied about.
Это заставит тебя говорить правду?
It makes you tell the truth?
Я вру гораздо лучше, чем ты говоришь правду.
I lie much better than you tell the truth.
Знаешь, я слышал твои слова, Дин, когда Энди заставил тебя говорить правду.
I heard you before, Dean, when Andy made you tell the truth.
Предположим, ты говоришь правду... ... И деньгиспочты. Так кто же эти небесные ангелы, Руди и Мартин?
Supposed you are telling the truth and this was in your mailbox who the fuck are Rudi and Martin?
Показать ещё примеры для «you tell the truth»...

ты говоришь правдуyou're telling the truth

Кажется, ты говоришь правду.
I think you're telling the truth for a change.
Ты говоришь правду, но не всю.
You're telling the truth but not the whole truth.
Надеюсь, ты говоришь правду...
I hope you're telling the truth.
Сейчас ты говоришь правду.
Now you're telling the truth.
Ради тебя самой, надеюсь ты говоришь правду.
But for your sake, I hope you're telling the truth!
Показать ещё примеры для «you're telling the truth»...