ты в кресле — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты в кресле»
ты в кресле — you're in a chair
Когда ты в кресле, сложно даже чувствовать, что ты растешь.
When you're in a chair, it's hard to ever feel like you've grown up.
Да,но ты должен сказать своей девушке,что ты не нужадешься в заботе только потому что ты в кресле.
Yeah, well, that may be, but you need to tell your girlfriend that you're not a charity case just because you're in a chair.
Ты злишься ты расстроена и сердита из-за того, что ты в кресле. Я всё понимаю.
You're mean and you're awful because you're angry because you're in the chair, I understand.
advertisement
ты в кресле — you in your chair
Позволь мне,позволь мне посадить тебя в кресло?
Here, let me, let me get you a chair?
Ну дай хотя бы мне повезти тебя в кресле!
Let me at least push your chair.
Покружить тебя в кресле, чтобы закружилась голова?
Do you want me to spin you in your chair and make you dizzy?
advertisement
ты в кресле — другие примеры
Да, мне знакомо это. 18 часов полета из Лос-Анджелеса в Париж, а ты в кресле.
Oh, yeah, I've been there. It's an 18-hour flight from L.A. to Paris, and you're stuck in coach.
Потому что ты в кресле а я — нет
because you're in the wheelchair, and i'm not.
Да я лучше буду смотреть на тебя в кресле снова.
I'd rather see you back in your chair.
Приведи мне один хороший довод почему я не должен врезать тебе в челюсть прямо сейчас, пока ты в кресле.
Give me one good reason why I shouldn't bust you in your jaw right now sitting in that chair.