ты втянул меня в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты втянул меня в»
ты втянул меня в — you got me into
Ты втянул меня в это дело.
You got me into this.
Ты втянул меня в это.
You got me into this.
Ты втянул меня в это и ты можешь меня вытащить.
You got me into this, and you can get me out.
— Ты втянул меня в это!
— You got me into this!
— Ты втянул меня в это.
— You got me into this.
Показать ещё примеры для «you got me into»...
advertisement
ты втянул меня в — you dragged me into
Ты втянул меня в это всё.
You dragged me into this.
Ты втянула меня в это?
You dragged me into this?
— Ты втянул меня в это.
You dragged me into this.
Потому что, когда ты позвонил мне, ты втянул меня в преступление.
Because when you called me, you dragged me into a crime.
Так ты втянула меня в войну между Хирамом и Клиффордом,здорово.
So you have dragged me into a war between Hiram and Clifford, that's great.
Показать ещё примеры для «you dragged me into»...
advertisement
ты втянул меня в — you talk me into
Я просто не могу поверить, что позволила тебе втянуть меня в эту бесполезность!
I simply cannot believe I let you talk me into this boondoggle!
Я не должен был позволить тебе втянуть меня в это.
I NEVER SHOULD HAVE LET YOU TALK ME INTO THIS.
Боже, не знаю, зачем только я позволил тебе втянуть меня в это.
I don't know why I let you talk me into this.
Я не верю, что позволил тебе втянуть меня в это.
I can't believe I even let you talk me into this.
И ты втянул меня в это.
And you talked me into it.