ты вообще говоришь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты вообще говоришь»

ты вообще говоришьare you talking

О чем ты вообще говоришь? — Может именно поэтому мы и встретились снова. — Что ты делаешь?
What are you talking about?
Уволили? О чём ты вообще говоришь?
Oh, unemployed, what are you talking about?
Рэд, о чем ты вообще говоришь?
Red, what are you talking about?
Майкл, о чем ты вообще говоришь?
Michael, what are you talking about?
О чем ты вообще говоришь? Пустить под откос?
— What are you talking about, throwing it off-course?
Показать ещё примеры для «are you talking»...
advertisement

ты вообще говоришьare you even talking

— О чем ты вообще говоришь?
— What are you even talking about?
Почему ты вообще говоришь?
Why are you even talking?
Эй, о чем ты вообще говоришь?
What are you even talking about, hey?
Чувак, о чём ты вообще говоришь?
Dude, what are you even talking about?
Почему ты вообще говоришь с ней?
Why are you even talking to her?
Показать ещё примеры для «are you even talking»...
advertisement

ты вообще говоришьhell are you talking about

О чем ты вообще говоришь?
What the hell are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
The hell are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
Well, what the hell are you talking about?
О чём ты вообще говоришь?
What the hell are you talking about?
Ёто безумие. ќ чем ты вообще говоришь?
I mean, what the hell are you talking about?
Показать ещё примеры для «hell are you talking about»...
advertisement

ты вообще говоришьyou're talking

Я по-прежнему не понимаю, о чем ты вообще говоришь.
I still have no idea what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты вообще говоришь.
I'm sure I don't know what you're talking about.
Я уверен, что не понимаю о чем ты вообще говоришь.
I'm sure I don't know quite what you're talking about.
Не знаю, о чём ты вообще говоришь.
Don't know what you're talking about.
— Я не знаю, о чем ты вообще говоришь.
— I don't know what — you're talking about.
Показать ещё примеры для «you're talking»...