ты воевал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты воевал»
ты воевал — you fought
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
Власти, за которую ты воевал?
Yegorka? The country you fought for?
Ты воевал два года. Два года убивал людей.
You fought for two years, actually out there for two years killing people.
— Но ты воевал вместе с нами.
But you fought with us!
У меня такое чувство, что ты воевал в заливе, я прав?
So, uh... I get the feeling you fought in the Gulf. Am I right?
Показать ещё примеры для «you fought»...
advertisement
ты воевал — you were in the war
С кем ты воюешь?
Who are you at war with?
Мы с тобой воюем до конца жизни.
You and I are at war until the end of time.
Я не хочу с тобой воевать... не сегодня, во всяком случае... Именно по этой причине я оставил свою армию ангелов у ваших ворот.
I'm not interested in a war with you... not today, anyway... which is precisely the reason why I left my glorious army of angels outside your gates.
Ты воевал со своими родителями и это было самозащитой.
You were at war with your parents, and it was self-defense.
Ты воевала?
You did the war over there?
Показать ещё примеры для «you were in the war»...