ты внимательна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты внимательна»

ты внимательнаdid you look carefully

Ты внимательно смотрела?
Did you look carefully?
— А ты внимательно посмотрела?
— Well, did you look carefully?
Если ты внимательно посмотришь в зеркало, ты увидишь вот тут отметины.
If you look carefully in the mirror, you'll see some marks here.
advertisement

ты внимательнаare you paying attention

Чтобы ты внимательней слушал.
So you pay attention.
Если бы ты внимательно слушал меня в школе, что перестрелки и погони — это не главное в полицейской работе.
If yöu had paid attention to me in school, yöu'd understand that it's not all about gun fights and car chases.
Эй, амиго, ты внимательно слушаешь?
Hey, Amigo, are you paying attention?
advertisement

ты внимательнаvery observant

Верно, а ты внимательная
You're right. Very observant.
А ты внимательный, Стивен.
That's very observant, Stephen.
advertisement

ты внимательнаyou to listen very carefully

Если ты внимательно прислушаешься то услышишь, как по моей коже ползут мурашки.
If you listen very carefully you can actually hear my skin crawling.
Теперь послушай, Боб, я хочу тебе кое-что сказать. Я хочу, чтобы ты внимательно выслушал. -Да.
I've got something important to say to you and I want you to listen very carefully.

ты внимательнаdo take

Я хочу, чтобы ты внимательно меня слушал и делал всё то, что я скажу.
I'll take it from here. Peter, this is Quagmire.
Я тебя внимательно слушаю, и мне интересно.
I do take an interest in what you do, I do Iisten1

ты внимательнаyou had listened

Ч ќн отличный лжец. Ќо если ты внимательно слушалЕ
Sure he's good, but if you listen, it's there.
Если бы ты внимательно слушал все то, что я тебе говорил, ты бы знал, что я выявил новые факты. Ошеломляющие факты.
If you had listened you'd know that there are some disturbing facts.

ты внимательна — другие примеры

Запомни... если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то... и будет при этом гипнотизировать тебя, используя глаза и руки как я... не делай этого.
Remember... when anyone asks you to look closely at anything... and uses his eyes and his hands as I did... don't do it.
Я давно за тобой внимательно наблюдаю.
I've been watching you pretty close for a lot of years.
Ты внимательно читал контракт?
Didn't you read your contract closely?
Ты внимательно посмотрел?
You haven't looked at it properly, have you?
Ты внимательно смотришь?
Are you watching carefully now?
Показать ещё примеры...