ты вмешалась — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты вмешалась»
ты вмешалась — you interfered
Там на вокзале ты вмешалась.
Back at the station, you interfered.
Нет. Лайтмэн будет взбешен от того, что ты вмешалась.
No. lightman will be furious that you interfered.
Ты вмешался в мои дела.
You interfered.
— Ты вмешалась.
— You interfered.
Ты вмешалась в расследование ФБР.
You interfered in a federal criminal investigation.
Показать ещё примеры для «you interfered»...
advertisement
ты вмешалась — you to intervene
Но я пришёл попросить тебя вмешаться, спасти жизнь хорошего человека от смертельной опасности.
But I come to ask you to intervene, save the life of a good man in mortal danger.
Я проехал всю эту дорогу сюда, чтобы попросить тебя вмешаться.
I drove all the way up here to beg you to intervene.
Ты вмешалась, чтобы спасти жизнь Джейка Балларда?
Did you intervene to save Jake Ballard's life?
Возможно если бы ты вмешался, когда он впервые пришел к тебе с этими сказками, возможно если бы ты помог ему понять мир, в котором он живет... он бы стоял здесь прямо сейчас.
Perhaps if you had intervened when he first came to you with these fantasies, perhaps if you helped him understand the world in which he lived... he'd still be here right now.
Почему ты вмешался так поздно?
Why didn't you intervene sooner?
Показать ещё примеры для «you to intervene»...
advertisement
ты вмешалась — you to step in
Если б я знала об этом, то не просила бы тебя вмешаться.
I wouldn't have asked you to step in if I knew that.
И, если предположить, что и ты его любила когда-то, я прошу тебя вмешаться и помочь остановить его, пока не поздно.
And assuming that you ever loved him, too, I'm asking you to step in and help stem the tide before it's too late.
Чтобы ты вмешался.
I'd have you step up.
Но ты вмешалась.
You stepped in.
Так почему ты вмешался и помог мне уговорить Гуц на операцию под прикрытием?
So why'd you step in and help me sell this undercover sting to Guz?