ты бесишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты бесишься»

ты бесишьсяyou freak out

Ты говоришь, что хочешь, чтобы Медведь встречался с кем-то другим, но в ту же секунду, когда он действительно это делает, ты бесишься начинаешь вмешиваться и пытаешься ему помешать.
You say you want Bear to meet someone else, but the second Bear actually does, you freak out and start interfering and sabotaging.
Ты бесишься, я всё объясняю, ты создаёшь идеальное место.
You freak out, I explain things, you make a happy place.
— А чего ты бесишься?
— Why'd you freak out?
И когда не можешь, ты бесишься.
And when you can't, you freak out.
Чем больше ты бесишься, тем больше ты растрясешь это все.
The more you freak out, the more you're gonna spread that stuff around.
Показать ещё примеры для «you freak out»...
advertisement

ты бесишьсяyou're pissed

Ты бесишься, да?
You're pissed, right?
Ты бесишься потому что я привел кого-то?
You're pissed that I brought someone?
Ты бесишься, так?
You're pissed, okay?
Просто признай, что ты бесишься
Just admit that you're pissed.
Ты бесишься, потому что не можешь доказать их причастность к убийству, это тоже хорошо.
You're pissed because you can't prove they killed someone, that's fine, too.
Показать ещё примеры для «you're pissed»...
advertisement

ты бесишьсяyou're just mad

Ты бесишься, потому что проиграл нам.
You're just mad because we beat you.
Ты бесишься оттого, что я нашла способ поладить с твоей семьей, а ты до сих пор нет.
You're just mad because I found out a way to get along with your family, and you never have.
Ты бесишься только из-за того, что я не воспользовалась твоим советом.
You're just mad because I didn't take your advice.
Ты бесишься потому, что мама хочет спать с дядей Томми, а не с тобой!
You're just mad coz mom rather sleep with Uncle Tommy than you.
Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
You're just mad because I have a nice change purse.
Показать ещё примеры для «you're just mad»...
advertisement

ты бесишьсяyou're mad

Ты бесишься, что он жив, что я пыталась найти его, бесишься, что я вернулась.
You're mad he's alive, you're mad I tried to find him, and you're mad I came back.
Я даже не знаю, почему ты бесишься.
I don't even know why you're mad.
— В чем? Ты бесишься, что мы с Хотчем контролировали свои микро-выражения в больнице, а ты не смог определить наше вранье.
You're mad that Hotch and I controlled our micro-expressions at the hospital and you weren't able to detect our deception.
Ты бесишься, потому что хочешь иметь то же, что и он
You're mad because you want what he has.
Я понимаю, ты бесишься из-за того, что я пытался пристрелить тебя, но, говорю тебе, я не знал.
Look, I know you're mad 'cause I tried to shoot you, but I told you, I didn't know.
Показать ещё примеры для «you're mad»...

ты бесишьсяare you mad

Ты бесишься?
Are you mad?
Ты бесишься, потому что её это радует?
Yes. Are you mad because she seems happy about it?
Помнишь, как ты бесился каждый раз, когда я упоминала тот жуткий день, когда ты забыл Сидни в магазине?
Ha-ha! Remember how mad you'd get every time I mentioned that terrible day you left Sydney in the mall?
Почему ты бесишься?
Why are you mad at me?
— Мам, что ты бесишься?
— Mom, why are you mad?