тщательная проверка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тщательная проверка»

тщательная проверкаscrutiny

Комиссар полиции Чарльз Стэнтон... и его предполагаемый преемник, капитан Мэрион Мэттерс... попали под тщательную проверку... за проведённый ими рейд ,Качество Жизни, здесь, в Клинсборо... прямо в канун Рождества.
Retiring Police Commissioner, Charles Stanford... and his predicted successor, Captain Marion Mathers... are coming under continued scrutiny... of the Quality of Life raid here at the Queensboro Projects... on Christmas Eve.
Разумеется, сейчас я готовлюсь выдвинуться как независимый кандидат возможно нам предстоит куда более тщательная проверка кого чаще всего посещает Кэссиди С кем чаще всего встречаемся мы
Of course, now that I'm preparing to run as an independent, we could face a good deal more scrutiny... who Cassidy frequents with, who... we frequent with.
На каждом уровне тщательная проверка.
There's scrutiny at every level.
advertisement

тщательная проверкаthorough vetting

После тщательной проверки, проведённой отделом «В» в Гибралтаре, Мариан Босежур было разрешено переехать в Англию.
After a thorough vetting procedure carried out by V Section in Gibraltar, Marianne Beauséjour has been approved for passage to England.
И назначение в уголовный суд могло бы означать что карьера судьи подвергается тщательной проверке
An appointment to the Criminal Court would mean a thorough vetting of Corsica's entire judicial career.
Ну, теперь, после такой тщательной проверки, если я собираюсь вам помочь, я должен просмотреть вашу финансовую документацию.
Well, now that I've been thoroughly vetted, if I'm going to help you, I'm going to need to see your financial records.
advertisement

тщательная проверкаdue diligence

Тщательная проверка.
Due diligence.
Мы делаем тщательную проверку.
We're doing our due diligence.
Я должна была провести тщательную проверку.
So, just so you know, I had to do my due diligence.
advertisement

тщательная проверкаvetted by

И ещё, я серьёзно отношусь к тщательным проверкам.
Secondly, I really don't care about getting vetted.
А если вы выложите документы без тщательной проверки, очень возможно, что в опасности будут другие люди.
And if you dump the documents without them being vetted, there's a very good chance other people will be in danger.
Но теперь после тщательной проверки мистера Бримли, я склонен выслушать.
Yes, but now that you've been vetted by mr. Brimley, I'm more inclined to listen.

тщательная проверкаthorough inspection

Не стесняйся подвергнуть его тщательной проверке.
Feel free to give it a thorough inspection.
согласно нормам устава университета, это тщательная проверка братства, и нашего общественного вклада.
According to university bylaws, it's a thorough inspection of the fraternity, and our contribution to the community.

тщательная проверкаthorough background check

МО потребовалась бы тщательная проверка всех, кто работает в компании вы знали, что ваша легенда не выдержит такого уровня безопасности
The DoD would have required a thorough background check on everyone that worked at the company. You knew your legend wouldn't hold up to that level of scrutiny.
Да, я провела тщательную проверку, так что и не думай его уволить!
And yes, I did a thorough background check, so don't even think about firing him!

тщательная проверкаrigorous testing

Ты прошел тщательную проверку, перед присоединением к моей команде.
You went through rigorous testing when you joined my team.
Твоя гипотеза выдержит тщательную проверку?
Would your hypothesis stand up to rigorous testing?

тщательная проверкаcareful checking

А здесь: необходима тщательная проверка прошлой жизни Мак-Сима.
And here.. It is necessary to carefully check Mak-sim's background.
Следовательно, тщательная проверка людей, которых мы приглашаем стать частью этого социального эксперимента.
Hence, the careful checking on the people we invite to be part of this social experiment.

тщательная проверка — другие примеры

Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
You approach the entrance gate 'to the United States army compound, 'undergo the ever vigilant inspection, 'and proceed to something you won't forget.
С тех пор, как вы впервые рассказали нам о своих кошмарах, вся жизнь Рэймонда Шоу, его прошлое, его привычки, его друзья и близкие прошли самую тщательную проверку.
Since you first brought your recurring dream to our attention, Raymond Shaw, his life, background, habits, friends and associates have been under scrupulous examination.
"и после тщательной проверки зданий,
"and after the buildings were thoroughly examined,
При тщательной проверке они не в состоянии предсказать ни характер, ни будущее человека, о котором они ничего не знают кроме времени и места рождения.
In careful tests they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place of birth.
Но как ни странно, эти тщательные проверки не мешали мне делать ужасные ошибки.
But all these meticulous verifications didn't stop me from making huge mistakes.
Показать ещё примеры...