тут остаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тут остаться»

тут остатьсяstay here

Ты надолго тут останешься? Не знаю.
Are you going to stay here long?
Твоему другу лучше тут остаться.
Your friend better stay here.
Я тут останусь...
I can stay here.
Вы не хотите тут остаться на зиму?
Would you like to stay here, during the winter?
Нет, просто на тот случай, если мы тут останемся на ночь.
No, just in case we have to stay here for the night.
Показать ещё примеры для «stay here»...
advertisement

тут остатьсяsticking around

Не против тут остаться, помочь немного?
Do you mind sticking around, helping out?
Давай, нам не нужно, чтобы сердце тут осталось
Come on. We don't want the heart sticking around.
Если ты решил тут остаться, не приходи ко мне за помощью.
If you're sticking around, don't be coming to me for help.
Иначе ты тут останешься совсем один на выходные.
But you'll be stuck here all alone over the holidays.
Кроме того, если ты тут останешься, то будешь переживать о том, что происходит на мм... чердаке.
Besides, if you stick around here, you're just going to be worrying about what's going on in the, uh... attic.
Показать ещё примеры для «sticking around»...
advertisement

тут остатьсяgot

Нам тут осталось кое-что закончить.
We got unfinished business.
— Нам тут осталось меньше часа.
Got less than an hour to go on this reel.
У меня тут осталось куча всякого, что ты мне дал в это приключение.
"Q, I've got a lot of stuff I didn't use on that adventure.
У меня тут осталось немного шампусика.
I've got some champagne.
Скажи Чаку, что у тебя тут остались дела.
Tell Chuckles that you... you got some business you forgot.
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

тут остатьсяthey left

Ну, мотивы человека могут не быть вдохновляющими, но мы тут остались с той ещё историей, о которой придётся писать отчёт, сэр.
Well, the man's motives may not have been inspiring, but we are left with quite a story to write up in the reports, sir.
Был бы я удачлив, я бы тут остался.
If I was lucky, I wouldn't be leaving.
Даже, если и была, вряд ли она тут осталась.
Even if there is, it will not be left here.
Он забрал гораздо меньше, чем тут осталось.
He left a lot more than he took.
Немного наших теперь тут осталось.
There's not many of us left up here now.
Показать ещё примеры для «they left»...