трудяга — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трудяга»
«Трудяга» на английский язык переводится как «hard worker» или «diligent worker».
Варианты перевода слова «трудяга»
трудяга — hard worker
Трудяга.
A hard worker.
Доверяйте дела трудягам, даже если они посредственнее некоторых блестящих умов.
Entrust affairs to the hard worker... Even if inferior to the more brilliant, flattering mind.
И настоящая трудяга.
And a real hard worker.
Трудяга.
Hard worker.
А я трудяга!
And I am a hard worker!
Показать ещё примеры для «hard worker»...
advertisement
трудяга — hardworking
Луис — трудяга, преданный своему сыну.
Luis was a hardworking guy dedicated to his kid.
В то время как мой партнер, Мистер Кристофер Колиер, добропорядочный и непьющий трудяга нашей страны.
While my domestic partner, Mr. Christopher Collier is a clean and sober hardworking citizen of this country.
Хочу сказать, что Кэри — настоящий трудяга.
I'm sayin' Carey's hardworking'.
— Трудяга американский фермер
the hardworking all-american farmer.
Вот они, несчастные трудяги.
They're poor, hardworking people.
Показать ещё примеры для «hardworking»...
advertisement
трудяга — works hard
Он трудяга.
He works hard.
Он амбициозный трудяга. Любит тебя. Он...
He's ambitious, works hard, loves you, he's...
— Альфа, трудяга
— Alpha, who works hard.
— Я вижу — вот трудяга, а?
He's working hard. Mm-hmm.
Я трудяга!
Because I work hard!
Показать ещё примеры для «works hard»...
advertisement
трудяга — little guy
Хотя ее задача — эксплуатировать честных трудяг.
Even though its purpose is to exploit the little guy.
Я, и не за трудяг?
Me, for the little guy?
Вы за трудяг?
You're for the little guy?
И да, мы за трудяг.
But yes, we're for the little guy.
Ну конечно, я за трудяг.
Of course I'm for the little guy.
трудяга — workers
Лимонад моим усталым трудягам?
Lemonade for my sweaty workers?
Послушай, Витгенштейн, родители Джонни — трудяги.
Listen, Wittgenstein, Johnny's parents are workers.
Они — трудяги!
They're workers!
От вершин гор Северной Кореи до джунглей Зимбабве пусть каждый ребенок-рабочий и трудяга в душном цеху поет:
From the mountaintops of North Korea to the jungles of Zimbabwe, let every child laborer and sweatshop factory worker sing,
Я трудяга, а не обуза.
I'm a worker. I'm not a liability.
трудяга — overachiever
Трудяга.
An overachiever.
В общем, я трудяга.
Basically, an overachiever.
Я в общем-то трудяга.
I'm kind of an overachiever.
Ну, так же как и у большинства трудяг, у него выявляется незначительная степень
Well, like most overachievers, he displays a slight
У нас тут много трудяг
We have a lot of overachievers in here.