трудяга — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трудяга»

«Трудяга» на английский язык переводится как «hard worker» или «diligent worker».

Варианты перевода слова «трудяга»

трудягаhard worker

Трудяга.
A hard worker.
Доверяйте дела трудягам, даже если они посредственнее некоторых блестящих умов.
Entrust affairs to the hard worker... Even if inferior to the more brilliant, flattering mind.
И настоящая трудяга.
And a real hard worker.
Трудяга.
Hard worker.
А я трудяга!
And I am a hard worker!
Показать ещё примеры для «hard worker»...
advertisement

трудягаhardworking

Луис — трудяга, преданный своему сыну.
Luis was a hardworking guy dedicated to his kid.
В то время как мой партнер, Мистер Кристофер Колиер, добропорядочный и непьющий трудяга нашей страны.
While my domestic partner, Mr. Christopher Collier is a clean and sober hardworking citizen of this country.
Хочу сказать, что Кэри — настоящий трудяга.
I'm sayin' Carey's hardworking'.
Трудяга американский фермер
the hardworking all-american farmer.
Вот они, несчастные трудяги.
They're poor, hardworking people.
Показать ещё примеры для «hardworking»...
advertisement

трудягаworks hard

Он трудяга.
He works hard.
Он амбициозный трудяга. Любит тебя. Он...
He's ambitious, works hard, loves you, he's...
— Альфа, трудяга
— Alpha, who works hard.
— Я вижу — вот трудяга, а?
He's working hard. Mm-hmm.
Я трудяга!
Because I work hard!
Показать ещё примеры для «works hard»...
advertisement

трудягаlittle guy

Хотя ее задача — эксплуатировать честных трудяг.
Even though its purpose is to exploit the little guy.
Я, и не за трудяг?
Me, for the little guy?
Вы за трудяг?
You're for the little guy?
И да, мы за трудяг.
But yes, we're for the little guy.
Ну конечно, я за трудяг.
Of course I'm for the little guy.

трудягаworkers

Лимонад моим усталым трудягам?
Lemonade for my sweaty workers?
Послушай, Витгенштейн, родители Джонни — трудяги.
Listen, Wittgenstein, Johnny's parents are workers.
Они — трудяги!
They're workers!
От вершин гор Северной Кореи до джунглей Зимбабве пусть каждый ребенок-рабочий и трудяга в душном цеху поет:
From the mountaintops of North Korea to the jungles of Zimbabwe, let every child laborer and sweatshop factory worker sing,
Я трудяга, а не обуза.
I'm a worker. I'm not a liability.

трудягаoverachiever

Трудяга.
An overachiever.
В общем, я трудяга.
Basically, an overachiever.
Я в общем-то трудяга.
I'm kind of an overachiever.
Ну, так же как и у большинства трудяг, у него выявляется незначительная степень
Well, like most overachievers, he displays a slight
У нас тут много трудяг
We have a lot of overachievers in here.