трудно быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трудно быть»

трудно бытьit was hard

Очень трудно быть правым.
Very hard to do right.
Что бы это ни было, довольно трудно будет схомячить все в один заход.. это стоит того? О да!
Little hard to do that with your mouth full of... — Whatever that is.
Тебя легко может поглотить тьма.. из которой потом очень трудно будет выбраться.
You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape.
Дорога была долгой и извилистой... и тропинку трудно было разглядеть, а порой даже невозможно.
The road has been long and winding... the path, hard to see at times, impossible, even.
И если со мной трудно будет связаться... ну, не делайте традиционных предположений.
And if I'm hard to reach... well, don't make the conventional assumptions.
Показать ещё примеры для «it was hard»...
advertisement

трудно бытьit's hard to be

Трудно быть строгим с человеком, который так теряет деньги.
It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly.
Трудно быть мужчиной.
It's hard to be a man.
То, что я чувствую внутри себя — отличается, трудно быть точным...
What I feel inside me is different, it's hard to be precise...
Трудно быть терпеливым.
It's hard to be patient.
В Рождественскую пору очень трудно быть одному
With all this Christmas cheer It's hard to be alone
Показать ещё примеры для «it's hard to be»...
advertisement

трудно бытьit was difficult

И потом, трудно быть одной, Галя.
And... living alone is difficult, Galia.
Но вокруг «L» трудно было сделать круг, потому что...
But the «L» is difficult to make round, because...
И возможно часть из вас... несмотря на подчеркнутую вежливость этого съезда нашей Партии... вспомнят с отвагой в сердцах те дни, когда трудно было быть Национал Социалистом.
And, perhaps, a cross section of you... despite the forced civility of this review of our Party... will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National Socialist.
Трудно было.
It was difficult.
Еще раз, я видела горькую правду о том, как трудно быть умной и общепризнанной.
«yet again, I have seen the bitter truth »of how difficult it is to be smart and accepted.
Показать ещё примеры для «it was difficult»...
advertisement

трудно бытьtough

Этот ребус трудно будет разгадать.
This puzzle is tough to solve.
Его трудно будет полюбить.
Oh, man, that guy's tough to love.
Это очень трудно быть с ней наедине, понимаешь? А она просит меня: "Пожалуйста, будь честен.
It's really tough when I'm alone with her, you know... and she's asking me, "Please, just be honest.
Трудно быть в браке с полицеским.
Tough being married to a cop.
Наверное, трудно быть младшим братом Коди Элкинса.
Must be tough being cody elkins' little brother.
Показать ещё примеры для «tough»...

трудно бытьit's difficult to be

Трудно быть святым здесь в наше время.
It's difficult to be a saint here in our time.
Да, трудно быть святым здесь, в Нью-Йорке.
Yes, it's difficult to be a saint here, in New-York.
Иногда трудно быть открытым с коллегами.
At times it's difficult to be open between colleagues.
Трудно быть выжившим.
It's difficult to be the one who survives.
Майкл, я знаю, тебе трудно быть ему отцом.
Michael, I know it's been difficult to bond with your son.
Показать ещё примеры для «it's difficult to be»...

трудно бытьit would be hard

Так труднее было бы определить время смерти.
So it would be hard to determine time of death.
Однако, когда вставал вопрос о любви трудно было бы найти две столь непохожие точки зрения.
Yet when it came to the subject of love, it would be hard to find two more dissimilar viewpoints
Насколько трудным было для Берцелиуса научиться делать это?
How hard would it have been for Berzelius to learn to do this?
Хорошо, насколько трудно было бы уничтожить все терминалы базы данных?
All right, how hard would it be to destroy all the database terminals?
— Да, как думаешь — трудно было улизнуть, пока мамочка развлекалась?
Yeah, how hard would it be to sneak out while Mom's entertaining?

трудно бытьwas very difficult

Трудно было...
Was very difficult.
Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал.
He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there.
Этого шамана трудно было найти.
He's a very difficult shaman to find.
В этом деле такой фокус трудно будет провернуть.
That'll be very difficult in this case.
Мне трудно было это сделать.
A decision that was very difficult for me to make.