трепещущий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трепещущий»

«Трепещущий» на английский язык переводится как «trembling» или «quivering».

Варианты перевода слова «трепещущий»

трепещущийtrembling

Бетти, на протяжении жизненного пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.
Betty, every man in the course of his life has fatal moments when he pitilessly severs all ties with his past and at the same time with a trembling hand he unveils the mysterious future.
Видите ли, мисс Энни, на протяжении жизненного пути каждого мужчины встречаются роковые мгновенья, когда он беспощадно рвет со своим прошлым, ...и в то же время трепещущей рукой грядущего срывает таинственный покров будущего.
You see, Miss Annie, every man in the course of his life has fatal moments when he pitilessly severs all ties with his past and at the same time with a trembling hand he unveils the mysterious future.
Следуйте моим наставлениям и радуйтесь жизни, что может вознести вас ввысь на трепещущих крыльях смеющихся ангелов.
Abide by my exhortations to joie de vivre, that you may be borne aloft on the trembling wings of giggling angels.
«Когда ж я, наконец, счастливейший, твой прекрасный лоб покою »На своём трепещущем колене, служащем ему опорой
When finally content in your sweet rest my trembling knees your only support,
— Я не слышу. -«Её трепещущее тело...»
— I can't hear you. -«Her trembling body...»
advertisement

трепещущийquivering

Каким негодяем, трепещущим или наглым?
Quivering or impudent?
А почему церковь называется «Братья Трепещущие»?
Why are they called «Quivering Brethren»?
И, скоро, трепещущая масса жизни, что внутри меня, будет зависеть от нас обоих.
For soon, the quivering mass of life within me will depend upon us both.
Если назвать его, твой слабый мозг будет разорван в трепещущую массу...
To give it voice would rend your feeble brain into a quivering mass of...
Он не даёт мне достаточно для моих трепещущих мечтаний.
It offers not enough for my quivering dreams.
Показать ещё примеры для «quivering»...
advertisement

трепещущийfluttering

Я слышу звуки парусов, трепещущих на ветру.
I hear the sounds of sails fluttering in the wind.
Ну, кроме превосходных трепещущих век и наказания сарказмом.
And i mean aside from the superior fluttering eyelids and punishing sarcasm.
О, успокой трепещущее сердце.
Oh, still fluttering heart.
А ты, рассказываешь мне байки о трепещущих сердцах.
Instead you return with tales of fluttering hearts?
столь рад себе, столь кокетливому она была похожа на миндальный расцвет трепещущий в прохладном бризе
so pleased with herself, so flirty she looked like almond blossom fluttering in the cool breeze