трезвость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трезвость»

Слово «трезвость» на английский язык переводится как «sobriety».

Варианты перевода слова «трезвость»

трезвостьsobriety

Наверное, трезвость для отца Джека схожа с эффектом от каких-нибудь сумасшедших галлюциногенов.
Sobriety for Father Jack must be like taking some mad hallucinogenic.
Лучше тест на трезвость.
I prefer a sobriety test.
Они хотят все наше — порядок, трезвость, надежду. Все, на защите чего стоит Ромфорд.
They want what we have — order, sobriety, hope, everything Romford stands for.
К трезвости.
Sobriety.
Вы должны пройти тест на трезвость.
I need you to take a sobriety test.
Показать ещё примеры для «sobriety»...
advertisement

трезвостьsober

Ну, говоря о трезвости...
Well, speaking of sober...
Отпразднуем три дня трезвости.
Celebrate the three days sober.
Я даже поверила, что ты за чистоту и трезвость.
I totally bought you were sober and going for it.
Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
People are throwing a lot of sober out the window tonight.
У вас был наставник трезвости для звездного игрока?
You had a sober coach for your star player?
Показать ещё примеры для «sober»...
advertisement

трезвостьtemperance

— И ты отправил 12,000 любителей скачек на съезд Общества трезвости в Уэльсе.
— You sent 12,000 racegoers to a temperance convention in Wales.
И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость.
I have no interest in the temperance movement.
— Прочтете мне лекцию о трезвости?
— Are we about to get a temperance lecture?
Я подумал, Моззли вступил в Лигу Трезвости.
I thought Mosley had joined the Temperance League.
— Повидав на своём веку пьяниц в ночлежках он стал придерживаться трезвости.
Dealing with drunks in flophouses made him a strong believer in temperance.
Показать ещё примеры для «temperance»...
advertisement

трезвостьsobriety chip

Я.. Мой значок 30-дневной трезвости Я сорвался.
I... My 30-day sobriety chip. I slipped.
— Медальон трезвости.
A sobriety chip.
Значок общества трезвости.
A sobriety chip.
А, жетон трезвости?
Oh, my sobriety chip?
На Кихо не было бы медальона трезвости, особенно во время плавания, если бы он развязался.
Kehoe wouldn't be wearing a sobriety chip while he was swimming if he wasn't actually sober.
Показать ещё примеры для «sobriety chip»...

трезвостьstaying sober

Единственный ключ к трезвости — не пить.
I mean, the only key to staying sober is not drinking.
Одной из самых лучших частей трезвости является то, что ты узнаешь на что ты на самом деле способен.
One of the best parts of staying sober is learning what we're really capable of.
И что, это и есть ключ к трезвости?
Oh, so that's your key to staying sober?
Этот жетон — символ нашего желания блюсти трезвость.
You take it as a symbol of your intention to stay sober.
Но знаешь, что делают те, кто борется за трезвость?
But you know what the ones who stay sober do?
Показать ещё примеры для «staying sober»...