трагедия моей жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трагедия моей жизни»

трагедия моей жизниtragedy of my life

Это великая трагедия моей жизни.
Well, this is the great tragedy of my life.
Рийе — это трагедия моей жизни.
You know, Rillieux, is the tragedy of my life.
ужасно паршиво для самоуважения, это — трагедия моей жизни... или по крайней мере главная причина для трагедий в моей жизни.
A terribly lousy self esteem, that's the tragedy of my life... or at least the main reason for the tragedies in my life.
Знаете, одна из величайших трагедий моей жизни — что у меня только одно имя.
You know, it's one of the great tragedies of my life that I have only one given name.
advertisement

трагедия моей жизниdrama of my life

Я знал, что это должно быть главной трагедией моей жизни, но...
I knew this should have been the drama of my life, but I felt...
Я знал, что это должно быть главной трагедией моей жизни, но... я ничего не чувствовал!
I knew this should have been the drama of my life, but I felt... nothing!
advertisement

трагедия моей жизни — другие примеры

За трагедию моей жизни.
I'm sorry for the tragedy what's my life.