торжественное обещание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «торжественное обещание»

торжественное обещаниеsolemn promise

Я какое-то время назад дал тебе торжественное обещание.
I made you a solemn promise some time ago.
Торжественное обещание.
A solemn promise.
Ладно, я даю тебе торжественное обещание поделиться с тобой своей мудростью в ближайшем будущем, если ты свалишь прямо сейчас.
Okay, I give you my solemn promise to give you some of my wisdom in the near future if you will leave right this minute.
Я даю вам это торжественное обещание, господин президент.
I make this solemn promise to you, Mr. President.
advertisement

торжественное обещаниеpromise

Торжественное обещание всем людям этой Планеты ... моим братьям и сестрам, которым я готов служить верой и правдой.
A promise to the men and women of this planet... my brothers and sisters whom I so humbly serve.
А мы сегодня дадим торжественное обещание, никогда не сдаваться и не отступать, пока мы не построим новый Панем, в котором правителей выбирают, а не навязывают.
Let today be the day we promise never to give up, never to give in until we have made a new Panem, where leaders are elected, not imposed upon us.
advertisement

торжественное обещаниеpledging

Ты даешь торжественное обещание братству, которым руководят те, кто строит нам козни.
You're pledging a fraternity run by those conspiring against us.
Я прошу от вас лишь клятву, торжественное обещание...
I ask but for your oath, pledging --
advertisement

торжественное обещание — другие примеры

После помазания Альф, настанет время торжественных обещаний нашему..
After the anointing of the alphas will be the final seal of our...