только этого не хватало — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «только этого не хватало»
«Только этого не хватало» на английский язык переводится как «that's all we needed» или «that's just what we needed».
Варианты перевода словосочетания «только этого не хватало»
только этого не хватало — that's all we needed
Только этого не хватало!
That's all I need.
Только этого не хватало.
That's all we need.
Ещё больная женщина у нас на руках Только этого не хватало.
A sick woman on our hands! That's all we needed!
advertisement
только этого не хватало — i needed just that
Только этого не хватало, чтобы ты убежала со стариком... Но я клянусь, что оставлю его здесь, чтобы заботиться о Тсекубе.
Just what I needed, for you to run off with an old timer but I swear I'll leave him here to take care of Tsekub
Только этого не хватало.
Just what we needed.
— Только этого не хватало.
— I needed just that.
advertisement
только этого не хватало — all what we needed
— Нам только этого не хватало.
— lt's all we need.
Только этого не хватало.
This is all we need.
— Это точно. Только этого не хватало!
That's all what we needed!
advertisement
только этого не хватало — that's all we need now
Только этого не хватало — чтобы меня увидели на районе вместе с...
That's all I need now: to get caught in the village with a--
— Только этого не хватало.
That's all we need now.
только этого не хватало — just what we don't need
Тебе только этого не хватало — другое убийство под видом несчастного случая.
Just what you don't need — another murder disguised as an accident.
Только этого не хватало...
Just what we don't need...
только этого не хватало — другие примеры
— Только этого не хватало.
You bet your sweet life I won't.
вот только этого не хватало.
What are we going to do?
«Только этого не хватало.»
«That's all I would need.»
Только этого не хватало.
That's convenient.
Только этого не хватало!
That's too much!
Показать ещё примеры...