тихий омут — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тихий омут»

«Тихий омут» на английский язык переводится как «quiet backwater» или «calm eddy».

Варианты перевода словосочетания «тихий омут»

тихий омутstill waters run deep

В тихом омуте черти водятся.
Still waters run deep.
Как говорится, в тихом омуте черти водятся, и я хочу нырнуть в этот омут с головой.
They say that still waters run deep, and I want to swim in yours.
Да, в тихом омуте черти водятся.
Yeah, still waters run deep.
Ну да, в тихом омуте черти водятся.
Yeah,ll,still waters run deep.
Ну, в тихом омуте... так ведь?
Well, still waters run deep, ye ken?
Показать ещё примеры для «still waters run deep»...
advertisement

тихий омутstill waters

Тихий омут, а?
Still waters, huh?
Знаете, как «тихий омут»?
You know, like still waters?
Несвежий ветер, в тихом омуте.
Stale winds, still waters.
Он направляет меня в тихий омут...
He leadeth me beside the still waters.
Как только Элизабет стала известна как Маша Ростова, тихий омут забурлил и всплыли старые обиды.
Ever since Elizabeth went public as Masha Rostova, still waters have been stirred up and old grudges have surfaced.