теряешь хватку — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «теряешь хватку»

«Теряешь хватку» на английский язык переводится как «lose your grip» или «lose your hold».

Варианты перевода словосочетания «теряешь хватку»

теряешь хваткуlosing your grip

Теряешь хватку, папа.
Losing your grip, paps.
Ты теряешь хватку.
You're losing your grip.
Ты теряешь хватку, Брендан.
You're losing your grip, Brendan.
Ты теряешь хватку.
You're losing your grip. Ok?
Кто-то должен за всем присматривать. Старик теряет хватку.
Someone has to mind the shop, the old man is losing his grip...
Показать ещё примеры для «losing your grip»...
advertisement

теряешь хваткуlosing your touch

Я теряю хватку?
Am I losing my touch?
Впрочем, наверное теряю хватку.
Must be losing my touch, though --
Похоже я теряю хватку.
Guess I'm losing my touch.
Я должно быть теряю хватку
I must be losing my touch.
— Может, я теряю хватку.
— Maybe I'm losing my touch.
Показать ещё примеры для «losing your touch»...
advertisement

теряешь хваткуyou're losing your touch

Теряешь хватку, амиго.
You're losing your touch, amigo.
Теряешь хватку, Софи.
You're losing your touch, Sophie.
Теряешь хватку, Джек.
You're losing your touch, Jack.
Теряешь хватку, злобный двойник.
You're losing your touch, evil one.
Теряешь хватку.
You're losing your touch.
Показать ещё примеры для «you're losing your touch»...
advertisement

теряешь хваткуlosing my edge

В последнее время мне кажется, что я теряю хватку или вроде того.
Lately, it's like I'm losing my edge or something.
Наверно, я теряю хватку.
Maybe I'm losing my edge.
Возможно, я теряю хватку.
Maybe i did lose my edge.
Донна, между нами ничего... ты не теряешь хватку.
Donna, there is nothing going on between-— you're not losing your edge.
Теряешь хватку?
Are you losing your edge?