теперь начнём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теперь начнём»

теперь начнёмstart

А теперь начни с моргов.
Start with the mortuaries.
{\fs17.551}Теперь начнем с верхней части!
We will start from the top, let's go!
Теперь начнем с начала и не пропускаем ни одной детали.
Now, start at the beginning and don't leave out any detail.
Корону теперь начнёшь носить?
Will you start wearing a crown?
Теперь начнем рисовать лицо.
And then we start to make a face.
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement

теперь начнёмnow begun

Ну а теперь начнем.
And now it begins.
И должен ли теперь начать я сомневаться, хотя не сомневался в жизни?
And must I now begin to doubt Who never doubted all these years?
А теперь начнем убивать!
And now begins the killing!
Теперь начнем игру.
The game begins now.
Теперь начало нового.
Now is the beginning.
Показать ещё примеры для «now begun»...
advertisement

теперь начнёмnow the

А теперь начали!
Now! — Go!
— Кто? — Теперь начали ещё и говорить в два голоса?
Now more and began to speak in two voices?
Теперь начал другой, сочувствующий.
Now the other one steps in. Sympathetic.
Лампочка теперь начала мигать.
Now the light comes on.
Ладно, теперь начали!
Okay, it's on now!
Показать ещё примеры для «now the»...
advertisement

теперь начнёмnow we can start

Может, теперь начнёшь поддерживать местных предпринимателей.
Well, maybe now you can start supporting local businesses.
А теперь начни сначала.
Now start at the beginning.
А теперь начни, наконец, вести себя как детектив и покажи, что у тебя есть яйца.
Now start behaving like a detective and show some balls.
А теперь начнём.
Now we start.
Не думаю, что теперь начнет.
I don't think he's gonna start now.
Показать ещё примеры для «now we can start»...