теперь вы говорите — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «теперь вы говорите»
теперь вы говорите — now you're telling
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение «Дискавери»а так же на его собственное уничтожение.
We know how sensitive he is to mission objectives and now you're telling me to program him for the destruction of the Discovery as well as his own destruction.
— У нас отняли нашу дочь, ... и теперь вы говорите, что мы не можем забрать своего внука?
Our daughter was taken away, and now you're telling us that we can't have our grandson?
черт его знает, а теперь вы говорите мне, что вы поженились?
And now you're telling me you got married?
Твой отец без сознания, Нэйтан, а теперь вы говорите мне, что вы поженились?
Your father is unconscious Nathan and now you're telling me you got married?
И теперь вы говорите мне, что защищаете его?
And now you're telling me that you're protecting him?
Показать ещё примеры для «now you're telling»...
advertisement
теперь вы говорите — now you're saying
А теперь вы говорите что она мертва?
Now you're saying she's dead?
Теперь вы говорите что Вы согласны с Даниэлем, Что я сошел с ума?
Now you're saying that you agree with Daniel, that I've gone crazy or something?
Теперь вы говорите про Натали...
Now you're saying, Natalie --
Теперь вы говорите, что мы должны занять одно из первых мест или кружок хора прикроют?
Now you're saying we have To place at regionals or the glee club's gone?
А теперь вы говорите, что все сработало?
And... Now you're saying it worked?
Показать ещё примеры для «now you're saying»...
advertisement
теперь вы говорите — now you say
Теперь вы говорите, что он повторил это, потому что страдает от нашего расставания.
Now you say that he re-offends because he suffers with our separation.
Солдаты федерации высадились на Кардассию и теперь вы говорите червоточина пропала, и вместе с ней все шансы получить подкрепление?
Federation soldiers have landed on Cardassia and now you say the wormhole is gone, and with it any chance of getting reinforcements?
И, видимо, своим адвокатам, потому что вы утверждали о самозащите. Но теперь вы говорите, что все ваши предыдущие заявления были ложью.
I gather to your own lawyers since you pleaded self-defense, but now you say all those declarations of yours... they were all lies.
А теперь вы говорите, что он её прятал?
And now you say he hid it?
Хорошо, теперь вы говорите ваш вариант
Okay, now you say your thing. (Laughs) Say it.
Показать ещё примеры для «now you say»...
advertisement
теперь вы говорите — now you tell
И теперь вы говорите мне, что хотите выйти из него?
Are you telling me now you want to quit?
Теперь вы говорите мне, что думаете, что он лжец? Он лжец или нет.
— Are you telling me now you think he's a liar?
И теперь вы говорите мне, что мой младший сын серьёзно ранен и к тому же исчез?
And now you tell me my youngest is seriously injured and missing.
Теперь вы говорите мне, что оставили одного из своих друзей во дворце!
Now you tell me that you've left one of your fellows in the palace!
А теперь вы говорите, что сегодня видели бледного мистера Юстаса,.. и он стоял с поднятой рукой, как будто прощался с вами,.. когда вы проезжали мимо.
And yet now you tell me that this morning, you saw the pale figure of Mr Eustace standing with arm upraised in valediction as you passed by.
Показать ещё примеры для «now you tell»...