телевизионная реклама — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «телевизионная реклама»

телевизионная рекламаtelevision commercial

Линия слабительного наконец дала согласие на производство телевизионной рекламы и пробный рынок.
Sector laxative has finally agreed To produce a television commercial and test market it.
Это телевизионная реклама... В ней дети пытаются догнать мультяшного леприкона... и каждый из них старается поймать его...
It's a television commercial... with this cartoon leprechaun... and all of these children are trying to chase him--
Нашипоздравления г-нуЧоу иг-нуГлисонузаихнедавнююпобеду на церемонии вручения премии Clio за одноминутную телевизионную рекламу "Маленькие Головные боли" от лица компании детского аспирина St. Joseph."
Our congratulations to Mr. Chaough and Mr. Gleason for their recent victory at the Clio Awards for the one-minute television commercial 'Little Headaches' on behalf of St. Joseph's Children's 'Aspirine.'"
Добро пожаловать на шестую ежегодную церемонию вручения наград за американскую телевизионную рекламу.
Welcome to the sixth annual American television commercials awards.
advertisement

телевизионная рекламаcommercials

Когда Джим вернулся из небытия, он обнаружил, что группа разрешила использовать «Light My Fire» в телевизионной рекламе автомобиля. Робби, Рэй и Джон объясняли, что несколько дней не могли его найти.
When Jim resurfaces, he discovers The Doors have licensed Light My Fire for use in a car commercial.
И во всех этих телевизионных рекламах все люди такие о@уенно счастливые... И мои дочки дни на пролет поют эти гребаные песни из этих вонючих реклам.
And in all the commercials everybody is so fucking happy and all day long my two little daughters sing those stupid fucking songs from those stupid fucking commercials.
advertisement

телевизионная реклама — другие примеры

И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
Я бы с удовольствием снялся в телевизионной рекламе.
I'd love to do some TV commercials.
Я его заказал по телевизионной рекламе.
I ordered it from the TV.
Джош и я написали телевизионную рекламу, которая разрушила его карьеру.
Josh and I wrote a TV ad that destroyed his career.
Кто уговорил Топаз на телевизионную рекламу?
Who talked Topaz into television?