текущие дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «текущие дела»

текущие делаcase

А теперь без деталей, он спрашивал тебя о текущем деле? Нет.
Now, no specifics, but did he question you about your case?
Тогда давай я переделаю твоё расписание и расположу по алфавиту все текущие дела, а потом наизусть выучу твою систему учёта.
Okay. Well, how about I just redo your calendar, and index every live case you have, and then get to know every single inch of your filing system.
Это не имеет отношения к текущему делу.
This isn't about that case.
Потому что я выступаю против него в текущем деле.
Because I'm in the middle of a case against him.
Одно текущее дело вместо 17-ти?
One case at a time instead of 17?
Показать ещё примеры для «case»...
advertisement

текущие делаongoing case

И вы... оказываете давление на мое решение о судебного расследования по этому текущему делу.
And you... to pressure me to decide for the prosecution in this ongoing case.
— Обсуждать текущее дело с присяжным — это уголовное преступление.
— It is a criminal offense to discuss an ongoing case with a grand juror. Oh, I-I d...
Обычно мы можем использовать полученные вещдоки в текущем деле.
Normally, we'd be able to use seized evidence in an ongoing case.
Пьер, я не могу обсуждать текущее дело.
Pierre, I can't discuss an ongoing case
Но ты можешь вносить поправки в твои текущие дела.
But you can offer updates on your ongoing cases.
Показать ещё примеры для «ongoing case»...
advertisement

текущие делаcurrent affairs

Текущие дела, хорошо.
Current affairs, right.
Оо, текущие дела.
Ooh, current affairs.
Что ты думаешь насчёт текущих дел, Дейзи ?
What do you think about current affairs, Daisy?
Международные текущие дела...
Global current affairs...
— О текущих делах.
Current affairs.
Показать ещё примеры для «current affairs»...
advertisement

текущие делаcurrent case

Эти известные пожары в складском районе начинались взрывчатым устройством, что приводит нас к текущему делу.
Those famous fires in the furniture district... were started by an explosive device that lead us... to a current case.
Что насчет нашего текущего дела?
What about our current case?
О нашем текущем деле, но так же, кое-что из ее старых газетных статей.
From our current case, but there's also some stuff from old newspaper stories of hers.
Но... я все еще надеюсь, что вы присоединитесь к нам в работе над текущим делом.
I still hope that you're planning on joining us for the remainder of the current case.
При условии, что ты не забываешь о текущем деле.
As long as you keep current on this case, Duck.
Показать ещё примеры для «current case»...

текущие делаactive cases

— По его текущим делам нет подозреваемых?
Any suspects from his active cases?
Он имел доступ к текущим делам, мы были в процессе, процессе расследований.
He had access to active cases we were in the process... Process of prosecuting.
Вы проверили текущие дела.
You've checked his active cases.
Даже после того, как я пришел к нему для обсуждения текущего дела.
Even after I clearly came to him looking to discuss an active case.
С текущим делом?
On an active case?