тебя по стенке размажу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя по стенке размажу»

тебя по стенке размажуgonna put you down hard

Полезешь к Фред, и я тебя по стенке размажу.
You move on Fred, and I'm gonna put you down hard.
Полезешь к Фред, и я тебя по стенке размажу.
— Yes. You move on Fred, and I'm gonna put you down hard.
advertisement

тебя по стенке размажу — другие примеры

Радди тебя по стенке размажет.
Ruddy will have your ass.
Верни деньги моему другу или я тебя по стенке размажу.
Give my mate back his money or I'll flatten you.
Черт, парень, если ты полезешь на Барнса, он тебя по стенке размажет!
Shit, man, you try that, Barnes'll shove it up your ass with a candle on it!
Если ты хоть чуть-чуть разинул варежку, я тебя по стенке размажу, понял?
Because if you fucking told somebody, I will fucking kill your bitch-ass, do you hear me?
— Я тебя по стенке размажу!
— I will snap you!
Показать ещё примеры...