тебя заставил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя заставил»

тебя заставилforce you

Кто может тебя заставить?
Who's gonna force you?
— Да кто может тебя заставить, если ты не хочешь?
Come on! How can someone force you if you don't want to?
Ты заставил меня выстрелить
You forced me to shoot, Zorme.
Ты заставил меня этим заниматься!
And you forced me into all this!
Это ты заставила его так себя вести.
You forced him to behave that way.
Показать ещё примеры для «force you»...
advertisement

тебя заставилyou made

Ты заставил меня страдать.
You made me suffer so.
Ты заставил ее это сделать, чтобы жениться на ней.
Liar! You made her do it because you wanted to marry her.
Разве не ты заставил меня торчать там, а сам не отрывался от телефона?
You mean, you made me stay on that while you were here burning up that phone?
Ты заставил меня кипеть месяц, когда мы расстались в Токио.
You made me boil for a month after we parted in Tokyo.
И ты заставил всех уважать меня.
You made them have respect too.
Показать ещё примеры для «you made»...
advertisement

тебя заставилyou got

Ты заставил ее плакать.
Now you got her crying.
Ты заставила взрослого человека сделать это?
You got a growed man to do that?
Какого чёрта ты заставил меня стоять на кровати вот так?
What the hell you got me standing on the bed for?
Ты заставил меня сказать, где он находится, и ты убил его.
You got me to tell you where he was, and you killed him.
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce?
Показать ещё примеры для «you got»...
advertisement

тебя заставилyou kept

Вдобавок ты заставил меня ждать два часа под дождем.
Besides, you kept me waiting two hours in the rain.
Ты заставил нас ждать.
You kept us all waiting!
А ты... Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним.
And you—you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him.
— А как еще ты заставишь ее замолчать?
— How else do you keep her quiet?
— Я тебя заставил ждать.
I kept you waiting.