тебя вытащим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя вытащим»

тебя вытащимpulled you

Если нельзя тебя вытащить, Винни, попробуем втолкнуть тебя обратно.
Well, if we can't pull you out, Pooh, perhaps we can push you back.
А ты как будто я тебя вытащил из горящего дома.
I didn't pull you out of a burning building.
Он тебя вытащил из машины.
He pulled you away.
Я тебя вытащил из этих колонн и научил быть счастливой.
I pulled you down off those columns and taught you to be happy.
И я хочу, чтобы ты вытащила каждого репортёра Белого Дома, кто подавал этот материал.
Pull the passes of every White House reporter who filed on this.
Показать ещё примеры для «pulled you»...
advertisement

тебя вытащимget you out

— Я должен тебя вытащить.
I have to get you out.
— Я должен тебя вытащить.
— I have to get you out.
Что если мы тебя вытащим?
What if we get you out?
Я тебя вытащу при одном условии.
I'll get you out on one condition.
— Даг, нам нужно тебя вытащить.
— Doug, we've gotta get you out.
Показать ещё примеры для «get you out»...
advertisement

тебя вытащимyou take

Это ты вытащил из кошелька 5 долларов?
Did you take the $5 in the purse?
Я видел, как ты вытащил клевер из волос брата Освина, когда его принесли
I saw you take clover from Brother Oswin's hair when he was brought in.
Что такого важного случилось, что ты вытащил меня с катера?
Now, what's so important you take me away from my boat?
Ты вытащил чертово варенье из моего пончика.
You took the fucking jam out of my doughnut.
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours
Показать ещё примеры для «you take»...