тебя вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя вернуться»

тебя вернутьсяyou back

Кажется, они хотят, чтобы ты вернулся в банк.
I guess they want you back at the bank.
Не ждала, что ты вернешься.
I didn't expect you back.
Так или иначе, я рад что ты вернулся.
Anyway, it's nice to see you back.
Если они помогут тебе вернуться домой, ... что-ж я буду там.
But if it brings you back home, well, I'll be there.
Рад, что ты вернулся, живым, Итон.
It's good to see you back, Ethan. We'll join you.
Показать ещё примеры для «you back»...
advertisement

тебя вернутьсяyou come back

— Почему ты вернулся?
Why did you come back?
Ченг Хо, ты вернешься?
Cheng Ho, you come back?
Почему4 ты вернулась?
Why did you come back?
Найоми, давай начистоту. Зачем ты вернулась?
Naomi, honestly, why did you come back?
Почему ты вернулся за мной?
Why did you come back for me?
Показать ещё примеры для «you come back»...
advertisement

тебя вернутьсяyou came

Ты вернулся под утро.
It was daylight when you came in.
Я надеялась, что это случится не прежде, чем ты вернешься.
I hoped it would be over before you came in.
Ты вернешься домой из Чикаго в 4:00 утра.
Well, you came home on the train from Chicago at 4:00 in the morning.
Мисс Холл сказала мне, что ты вернулась очень встревоженной.
Miss Hall told me you came in very disturbed.
Я тоже рада, что ты вернулся домой.
I'm glad you came home, too.
Показать ещё примеры для «you came»...
advertisement

тебя вернутьсяyou get back

Ты вернулась на прежнюю дорожку, милая.
You get back your service stripes, honey.
Уверен, что когда ты вернешься, то почувствуешь себя лучше и все предстанет в новом свете.
I'm sure when you get back, you'll feel better and have a happier outlook.
Когда ты вернешься,мы сможем говорить сколько угодно.
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a...
Езжай в Сан-Франциско, но не надейся, что я буду ждать тебя, когда ты вернёшься!
Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back!
Потому что, когда ты вернёшься, меня здесь уже не будет.
Because I won't be here when you get back.
Показать ещё примеры для «you get back»...

тебя вернутьсяyou're back

так ты вернулась?
so you're back?
Ты вернулась ...
You're back ...
— Еще бы они не платили, но теперь могут перестать, раз ты вернулся.
— I should say they'd better do it and they're liable to cancel it, — now that you're back. Or so they say.
Раз ты вернулась — поможешь мне.
Seeing you're back, you can make yourself useful.
Ты вернулся?
You're back.
Показать ещё примеры для «you're back»...

тебя вернутьсяhave you go back to

Это правильно, что ты вернулся.
It's right that you should go back.
ты вернешься и позаботишься о ней, или будешь иметь дело со мной
You go back there and take good care of her, or i'll skin you alive.
Ты бы замёрз насмерть. Если я вернусь, ты вернёшься со мной?
If I go back, will you go back with me?
Это значит, что ты вернёшься в школу.
That means you can go back to school.
Я не позволю тебе вернуться на сцену.
I won't have you go back to the stage.