тебе не прилечь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе не прилечь»

тебе не прилечьdon't you lie down

— Дорогой, почему бы тебе не прилечь?
— Honey, why don't you lie down? -lt's okay.
Ну так почему бы тебе не прилечь?
Well, why don't you lie down?
Сынок, почему бы тебе не прилечь, пока я приготовлю что-нибудь?
Kiddo, why don't you lie down, and I'll make you something to eat?
— Почему бы тебе не прилечь?
— Why don't you lie down?
Так почему бы тебе не прилечь?
So why don't you lie down?
Показать ещё примеры для «don't you lie down»...
advertisement

тебе не прилечьdon't you

Если тебе хочется спать, почему бы тебе не прилечь?
If you want to sleep, why don't you go to bed?
Почему бы тебе не прилечь на кровать и немного отдохнуть?
Why don't you hop up on the bed and tuck yourself in?
Папа. мы только вернулись, почему бы тебе не прилечь и просто расслабиться
Daddy, why don't you just come lay down and just relax.
Почему бы тебе не прилечь поудобнее, хорошо?
Why don't you like back and, uh, make yourself comfortable, okay?
Знаешь что, почему бы тебе не прилечь или типа того?
You know what, why don't you go take a nap or something?
advertisement

тебе не прилечьdon't you go lie down

— Почему бы тебе не прилечь?
— Why don't you go lie down?
Почему бы тебе не прилечь?
Why don't you go lie down?
Почему бы тебе не прилечь? Я не устал.
Why don't you go lie down a bit.
Почему бы тебе не прилечь на кровать Мика.
Why don't you go lay down in Mick's bed.
Почему бы тебе не прилечь в ординаторской?
Why don't you go lay down in the on-call room?