тебе выйти отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе выйти отсюда»

тебе выйти отсюдаyou walk out of here

Взамен я позволю тебе выйти отсюда живой.
In return, I let you walk out of here alive.
Тогда мы можем составить новый план, по которому ты выйдешь отсюда.
Then we can come up with a new plan... one where you walk out of here.
Ты опускаешь пистолет и умоляешь меня о прощении за это ужасное не соблюдение субординации, а я, возможно, позволю тебе выйти отсюда живой.
You lower your gun and beg my forgiveness for this gross insubordination, and I might let you walk out of here alive.
Назови мне имя, и я позволю тебе выйти отсюда с целым позвоночником.
Give me a name, and I'll let you walk out of here with your spine in one piece.
Может быть они пойдут на это... и они дадут тебе выйти отсюда.
Maybe they'll go for it... and they'll let you walk out of here.
Показать ещё примеры для «you walk out of here»...
advertisement

тебе выйти отсюдаyou get out of here

— Когда ты выйдешь отсюда ...
— When you get out of here...
Когда ты выйдешь отсюда, мы все обреемся наголо, как скинхеды.
Yeah, I'll tell you what. When you get out of here, we'll all shave our heads and look like a gang of skinheads.
Я твой брат, и когда ты выйдешь отсюда, ты останешься со мной.
I'm your brother, and when you get out of here, you'll be staying with me.
Когда я думала, что могу потерять тебя... когда ты выйдешь отсюда мы отправимся прямиком в Брайтон.
When I thought I might lose you... When you get out of here, we're going straight to Brighton.
Но если ты выйдешь отсюда, а я нет, то я достану тебя там так же легко, как здесь.
But if you get out of here and I don't, you should know, I can get to you just as easily out there as I can in here.
Показать ещё примеры для «you get out of here»...
advertisement

тебе выйти отсюдаyou go out there

Если ты выйдешь отсюда и сразишься, может быть и выиграешь.
If you go out there and fight, you might win.
Потому что если ты выйдешь отсюда такой взвинченный, ты совершишь какую-нибудь глупость. Либо ты наживёшь неприятности себе,
Because if you go out there like this, all jacked-up, you're gonna do somethin' stupid.
Если ты выйдешь отсюда, тебя убьют.
— (ephraim): No, please listen to me. If you go out there,
Ладно, а сейчас ты выйдешь отсюда, и если кто-нибудь спросит, что здесь случилось, ты.. ты скажешь, что я натягивал тебе трусы.
Right, now, you go out there and if anyone asks you what you was doing, you... you say I was in here wedgie-ing you.
Ты выйдешь отсюда и станцуешь перед всеми?
You gonna go out there and dance for everybody?
Показать ещё примеры для «you go out there»...