тебе вот что скажу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе вот что скажу»

тебе вот что скажуtell you what

Мужик, я тебе вот что скажу.
Man, I tell you what.
Я тебе вот что скажу, если я переживу Вознесение... тогда возможно мы с тобой сможем заняться чем-нибудь связанным со спортом...
Tell you what, I survive the Ascension, then maybe you and I could do some sports-related...
Я тебе вот что скажу Эл, у тебя там до чёрта людей.
I tell you what, Al, you got a helluva nice turnout downstairs.
Я тебе вот что скажу, бросим монетку, кому платить за следующую порцию.
Tell you what match of Quarters for the next round.
Я тебе вот что скажу.
I'll tell you what, though.
Показать ещё примеры для «tell you what»...

тебе вот что скажуgonna tell you something

Паскуаль, я тебе вот что скажу.
Hey, Pasquale, I'm gonna tell you something.
Я хочу тебе вот что сказать.
I'm gonna tell you something.
— Я тебе вот что скажу.
I'm gonna tell you something.
— Я тебе вот что скажу.
— Let me tell you something.
Я тебе вот что скажу. Ненавижу, мать их, 90-е.
I'll tell you something, I hated the fucking 90's.
Показать ещё примеры для «gonna tell you something»...