твёрдое решение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «твёрдое решение»

«Твердое решение» на английский язык переводится как «firm decision».

Варианты перевода словосочетания «твёрдое решение»

твёрдое решениеfirm resolution

В действительности... выходя за вас замуж, я приняла твёрдое решение.
In actual fact... at the time of marrying you, I took a firm resolution.
Твёрдое решение?
A firm resolution?
Но я принял твёрдое решение никогда больше не видеться с вами.
But I made a firm resolution of never seeing you again.
advertisement

твёрдое решениеfirm decision

Это наше твердое решение.
That has been our firm decision.
Я предлагаю сообщить избирателям о наших планах, обрисовать все за и против обоих участков, с целью принятия твердого решения в новом году.
I propose we inform our constituents of our plans, outline the respective pros and cons of both sites, with a view to taking a firm decision in the new year.
Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
Original thinking, unconventional choices, firm decisions.
advertisement

твёрдое решениеmake a firm decision

Похоже, твердое решение приятно по хорошей причине.
Seems like a firm decision made for good reasons.
Вальдо принимает твердое решение оставить все ради Христа.
WALDO MADE A FIRM DECISION TO FORSAKE ALL FOR CHRIST.
Я хочу свободы в широком смысле не просто свободы ради выгоды Я студент. У меня ещё есть время принять твёрдое решение которое укрепит меня на всю оставшуюся жизнь
I'm still acquiring values I want freedom in the broad sense not just freedom for the strong I'm a student. I still have time to make a firm decision which will bind me for the rest of my life
advertisement

твёрдое решение — другие примеры

Свободныйв выборесвоейкарьеры,язахотел поступить на богословский факультет... ... и принял твердое решение стать богословом.
Free to choose my career, I had taken a fancy to the old Divinity School and I resolved to embrace a career in the Church.
У меня есть свидетельские показания Мистера Натти Ник ...он заявил, что принял твёрдое решение подписать контракт с мистером Гордоном и мистером Клейном.
I have a deposition from Mr. Nutty Nick that he had every intention of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein.
[В виду недостойного поведения на переговорах...] [...и продолжающегося лицемерного поливания грязью нашей страны,] я решил принять твёрдое решение, — и поверьте, это было очень нелегко, -
In view of the grass-skirt behaviour during negotiations, and the continued face-painted mud-slinging between our two nations, I have decided to come down fully in favour, and the decision, let me tell you, has not been an easy one,
Взять и принять твердое решение
To make a decision and go with it.
Имеет ли, однако, от отца принц Джон достаточные полномочья, чтоб выслушать он мог условья наши и твердое решение принять?
Hath the Prince John a full commission To hear and absolutely to determine Of what conditions we shall stand upon?
Показать ещё примеры...