твоё подсознание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «твоё подсознание»

твоё подсознаниеyour subconscious

Энни, когда тебе кто-то нравится то твоему подсознанию нравится другое подсознание.
Annie, attraction is when your subconscious is attracted to their subconscious.
Твоему подсознанию просто нужно всё это проработать.
Your subconscious just needs to work it all through.
Твое подсознание возвращается к примитивной форме.
Your subconscious is reverting to a primal state.
Твое подсознание создало проблемы.
Your subconscious did create problems.
Мне нужно, чтобы ты открыл свой разум для возможности вспомнить всю информацию, находящиеся в твоем подсознании.
I needed you to open up to the possibility of remembering the knowledge in your subconscious.
Показать ещё примеры для «your subconscious»...
advertisement

твоё подсознаниеyour subconscious mind

Я лишь часть твоего подсознания.
I mean, part of your subconscious mind.
Но еще я видела объем знаний, которое содержит твое подсознание.
But I also saw the extent of knowledge your subconscious mind contains.
Воспоминания всё ещё существуют где-то в твоём подсознании.
The memory still exists somewhere in your subconscious mind.
Твое подсознание становится более активным и сосредоточенным.
Your subconscious mind is becoming more alert, Focused.
Потому что я кое-что скрывал от тебя, что твое подсознание заметило и вызвало твой сон, что я тебя в чем-то предал.
Because I have been keeping something from you that your subconscious mind picked up on and caused you to have a dream that I betrayed you in some way.
Показать ещё примеры для «your subconscious mind»...
advertisement

твоё подсознаниеyour unconscious

Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
Твоё подсознание подставило тебе подножку.
You tripped over your unconscious.
Возможно... Восстановив подавленные воспоминания, мы сможем вывести их на поверхность. Отделить от твоего подсознания.
Perhaps using a form of repressed memory therapy we may be able to bring the memories to the surface and purge them from your unconscious.
Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание.
Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious.
Мы исследуем твоё подсознание.
We're gonna explore your unconscious.
Показать ещё примеры для «your unconscious»...