твоя мама умерла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твоя мама умерла»
твоя мама умерла — your mother died
Твоя мама умерла, подарив жизнь тебе, а теперь ты умрешь и вернешь эту жизнь обратно.
Your mother died giving life to you, so now you die and give that life back.
Несмотря на все, что ты мог сделать, твоя мама умерла.
In spite of everything you could do, your mother died.
Ты ведь знаешь, что твоя мама умерла во время родов.
You know your mother died during childbirth.
Илан, твоя мама умерла.
Your mother died, Ilan.
Я думала, твоя мама умерла, когда ты была ребенком.
I thought your mother died when you were a baby.
Показать ещё примеры для «your mother died»...
твоя мама умерла — your mom died
Это от того, что твоя мама умерла около Рождества? О!
Is that because your mom died around Christmas?
— Твоя мама умерла?
— Your mom died?
Детка, ты говорила твоя мама умерла, когда ты была ребенком.
Honey, you told me your mom died when you were young.
Твоя мама умерла в том доме.
Your mom died at that house.
Твоя мама умерла, а отец должен мне деньги.
Your mom died and your dad owes us money.
Показать ещё примеры для «your mom died»...
твоя мама умерла — your mother is dead
Потому что твоя мама умерла.
Because your mother is dead.
Твоя мама умерла.
Your mother is dead.
Питер, твоя мама умерла.
Peter, your mother is dead.
Лиззи, твоя мама умерла.
Lizzy, your mother is dead.
Твоя мама умерла, Том.
your mother is dead, Tom.
Показать ещё примеры для «your mother is dead»...
твоя мама умерла — your mom's dead
Твоя мама умерла — ничего не поделаешь!
So what if your mom's dead I
Вдруг твоя мама умерла.
All of a sudden your mom's dead.
«Это из больницы, твоя мама умерла.»
«This is the hospital, and your mom's dead.»
После того, как твоя мама умерла, ты сам занимаешься вопросами аренды дома?
Now that your mom's dead, do you do all the landlording yourself?
Это правда, твоя мама умерла?
Is it true that your mom's dead?
Показать ещё примеры для «your mom's dead»...
твоя мама умерла — your mother's dead
Говорю тебе, твоя мама умерла.
I say your mother's dead.
Твоя мама умерла, Люэллин.
Your mother's dead, Llewelyn.
Твоя мама умерла.
Your mother's dead.
Приходил полицейский и сказал мне, что... твоя мама умерла.
That man was a police detective, and he told me your moth... your mother's dead.
Твоя мама умерла пять лет назад.
Your mother's been dead for five years.
твоя мама умерла — your mom passed away
К сожалению, твоя мама умерла и оставила его мне.
Unfortunately, when your mom passed away, she left everything to you.
Так как твоя мама умерла, я знаю, как тебе сложно на ее день рождения, так что я приготовила тебе омлет с беконом и блинчики!
Since your mom passed away, I know how hard it is for you on her birthday, so I made you a feast of eggs, bacon and buttermilk pancakes!
Габи.. Твоя мама умерла пять лет назад.
Gabi... your mom passed away five years ago.
Это первый раз, как твоя мама умерла, или ты всегда так поступаешь, когда проигрываешь?
Is this the first time your mom passed away... or is it something you do on all cases you're about to lose?
Слушай, малыш, я знаю,ты, вероятно, чувствуешь, как много людей бросили тебя недавно, что твоя мама умерла и тот облом с Эваном и Джилл, и может быть сейчас ты думаешь, что это снова случилось с Келли.
Listen, kid, I know you probably feel like a lot of people have left you recently, what with your mom passing away and that fiasco with Evan and Jill, and maybe now you're thinking that it's happening again with Kelly.