такова цена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такова цена»

такова ценаprice

Сам процесс — пытка, но результатом его должно стать возвращение зрения, такова цена. Это, да ещё те двенадцать пилюль, которые я должен принимать ежедневно.
The process is a torture, but the result, stable eyesight, worth the price and the twelve pills I have to take a day.
Такова цена за мир.
The price of peace.
Значит такова цена за вашу помощь Мисиль взойти на трон... — это земля и пост в Совете?
So the price for helping Mishil to the throne... amounts to some land and a post in the council?
Такова цена нашего бизнеса.
Hell with the price of lemons.
Такова цена свободы?
Price of freedom?
Показать ещё примеры для «price»...
advertisement

такова ценаthat's the price

Такова цена.
Well, that's the price.
Такова цена.
That's the price.
Такова цена прогресса.
That's the price of progress.
Десять сумочек, три штуки, такова цена.
Ten purses, three grand, that's the price.
— Видимо, такова цена гениальности.
I suppose that's the price of genius.
Показать ещё примеры для «that's the price»...
advertisement

такова ценаcost

Такова цена бизнеса.
Cost of doing business.
Такова цена моей работы.
The cost of doing business.
Такова цена потери измерения при получении геометрической проекции.
But that's part of the cost of losing a dimension in the projection.
Такова цена игры.
Cost of the game.
Такова цена игры.
The cost of the game.
Показать ещё примеры для «cost»...
advertisement

такова ценаthat's the cost

Такова цена мира.
That's the cost of peace.
Такова цена жизни.
That's the cost of living.
Но, если такова цена твоей безопасности...
But, well, if that's the cost of keeping you safe...
Такова цена.
That's the cost.
Такова цена любви.
Yeah, well, that's the cost of love.

такова ценаit's the price

Такова цена славы...
It's the price of fame.
Увы, такова цена прогресса.
It's the price of progress.
Такова цена моих господ.
It's the price of many masters.
Они говорят, что такова цена победы.
They say it's the price of victory.
Такова цена лидерства.
It's the price of taking people on.