табачный — перевод на английский

Варианты перевода слова «табачный»

табачныйtobacco

Интересуетесь табачными плантациями?
Are you interested in tobacco plantations?
У вас ведь есть табачная карточка.
Want to sell you tobacco card ?
В табачной лавке.
At the tobacco shop.
Там было 1200 ящиков сахара, 800 табачных слитков, 5000 фунтов золотого песка.
There were 1,200 boxes of sugar, 800 bars of tobacco, 5,000 pounds of gold dust.
Вместо гигиеничной упаковки они заворачивали шоколад в табачные листья.
In those days... instead of being wrapped in a hygienic package... chocolate was wrapped... in a tobacco leaf.
Показать ещё примеры для «tobacco»...
advertisement

табачныйbig tobacco

Табачные компании — серьезный сюжет.
Big Tobacco is a big story, and you got something important to say. I can tell.
— Семь представителей табачных компаний.
— Seven C.E.O.s of Big Tobacco.
Губернатор Миссисипи судится со своим генеральным... прокурором, чтобы тот прекратил тяжбу с табачной промышленностью.
The governor of Mississippi is suing his own attorney general... to abandon litigation against Big Tobacco.
Если табачные компании захотят подать знак или приклеить стикер на свои машины, они вольны так поступить.
If big tobacco wants to wave a sign, they are free to do so.
Джоан, объясните ради Бога, как табачная индустрия получит прибыль на смерти этого юноши?
Joan, how on earth would Big Tobacco profit off of the loss of this young man?
Показать ещё примеры для «big tobacco»...
advertisement

табачныйsmoke

Первый год в отделе убийств, мой напарник толкает подозреваемого прямо в витрину цыганского табачного магазина.
First year of homicide, right, my partner tackles a suspect through the window of a gypsy smoke shop.
— Я вижу табачную лавку.
— I found my smoke shop.
Вам не мешает табачный дым?
Does the smoke bother you?
Я пошла в табачную лавку, и бум.
I went to a smoke shop, and boom.
Возможно, я сказала ей, что можно купить фальшивое удостоверение в табачном магазине.
I may have told her you can buy a fake I.D. at a smoke shop.
Показать ещё примеры для «smoke»...
advertisement

табачныйtobacconist

Табачный киоск открывается тоже в 8.
The tobacconist opens at 8 am too.
— Остановите на углу, возле табачной лавки.
Stop at the corner there, at the tobacconist.
Блондинка — дочь колбасника, а вторая — дочь продавца из табачной лавки.
The blonde is the daughter of the butcher and the other is of the tobacconist.
Высади меня у табачной лавки по пути.
Drop me by the tobacconist on your way.
Нет, я торговец в табачной лавке.
No, I'm a tobacconist.
Показать ещё примеры для «tobacconist»...

табачныйcigarette

Адресовано в табачную лавку или киоск, мистер Мэйфилд.
The address is probably a little cigarette shop or a news agent, M. Mayfield, huh?
— Разменяйте для табачного автомата.
— Change for the cigarette machine.
Это наша первая кампания на табачном рынке.
This is our first major shot at the cigarette market.
Я не хочу быть лицом табачной компании!
I don't wanna be a spokesperson for a cigarette company!
Обещаю тебе, я вернусь к своим моральным принципам... как только получу три миллиона от табачной компании.
You have my promise I'll be back to my moral ways... as soon as I get that three million dollars from the cigarette company.
Показать ещё примеры для «cigarette»...

табачныйtobacco companies

В иске утверждается, что табачные компании были вовлечены в широкомасштабный заговор с 50-х годов.
The suit alleges that the tobacco companies have been engaged in a broad conspiracy of lies since the 1 950s.
Табачные компании утверждают, что нет.
According to tobacco companies, no.
Табачные компании признаны виновными бездоказательно.
They've convicted the tobacco companies... without a shred of evidence.
Ну, я не сторона в судебном процессе и я не работаю в департаменте юстиции и это причина, по которой обе эти вещи правда. но я не думаю, что так тяжело доказать что табачные кампании лгали с тех пор, как они узнали, что они это делают.
Well, I' m not a litigator and I don't work at the Justice Department and there's a reason for both of those things but I don't think it's hard to prove that the tobacco companies have lied since we already know they did.
Cуществовал налог на табак, очевидно, был налог на маленькие сигары и Американские табачные компании...
There's a tax on tobacco, obviously, there was a tax on small cigars and American tobacco companies...