с того места — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с того места»

с того местаtake up where

Я начал с того места, на котором Бог остановился.
I'm just taking over where God left off.
Приятно продолжать с того места, где остановился.
Always take up where you left off.
advertisement

с того местаnear the place

Которые лежали рядом с тем местом где сидел этот бедный мальчик.
What lay beside that place, where a poor boy was sitting.
Меня даже рядом не было с тем местом.
That I was no where near the place.
advertisement

с того местаnear the area

Едва треножники начинают движение, новости с того места уже не выходят.
Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area.
И, на самом деле, не было ни выездов, ни проверок даже рядом с тем местом, ни в ту, ни в другую ночь.
In fact, there were no traffic stops or checkpoints anywhere near the area, either night. CRAGEN: What about radio runs?
advertisement

с того местаpicking

Акт первый сцена первая, работаем с того места, на котором остановились!
Act one, scene one. We'll pick it up where we left off.
Так что я вроде как продолжаю с того места, где прервался.
SO, I'M JUST KIND OF PICKING UP WHERE I LEFT OFF.

с того места — другие примеры

Начните с того места, когда он взялся за дело.
Let me hear from where he really gets down to it.
Они просто возобновляют дружбу с того места, как они встретились.
They can just pick right up where they left off and be great friends.
Думаю, что мне следует смириться с тем местом, которое Бог отвел мне.
I think I should abide where God's will has placed me.
"С того места, которое так далеко.
It's a place which is still far.
Иногда группа китов покидает зимние воды посреди песни, а спустя полгода они возвращаются и продолжают песню точно с того места, где оборвали её.
Occasionally, a group of whales will leave their winter waters in the middle of a song and six months later they'll return and pick the song up at precisely the spot that they left it off.
Показать ещё примеры...