с психологической точки зрения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с психологической точки зрения»
с психологической точки зрения — psychologically
По моей оценке, пора подойти к этому случаю с психологической точки зрения.
I can estimate that, it is time to study the case psychologically.
С психологической точки зрения людям проще платить такую сумму.
Psychologically, it makes people feel better.
Неотъемлимое единообразие и всеобще-разделяемые идеалы жизни общины свидетельствуют о том, пригород можно рассматривать с психологической точки зрения, как отдельную, дисфункциональную личность.
The inherent uniformity and shared ideals of a planned community suggest that the neighborhood can be psychologically analyzed as a single, dysfunctional personality.
Монсеньор Пол сказал нам, что бывают... бывают случаи... Понимаете, случаи, которые невозможно объяснить ни с медицинской, ни с психологической точек зрения.
Monsignor Paul told us that there are... there are cases... you know, cases where there's no medical, no psychological explanation.
advertisement
с психологической точки зрения — psychologically speaking the
В целом, идея довольно увлекательная, с психологической точки зрения.
The whole idea is rather fascinating, psychologically speaking.
С психологической точки зрения, внимание он получает с помощью борьбы, Даже если речь идет о саморазрушении. Эмоционально это ценится больше, чем помощь в возвращении к лечению.
Psychologically speaking the attention he gets by rebelling, even to the point of destruction is more emotionally valuable than help he would get at rehab.
advertisement
с психологической точки зрения — другие примеры
Разве что с психологической точки зрения.
Except in a psychological point of view, that is.
Назови мне три своих эммоциональных состояния с психологической точки зрения
Tell me three of your emotional states from the psychological view
Или ... двойник проявившийся в мире, техникой, называемой билокацией, которая, с психологической точки зрения, символизирует человеческие тайные желания и импульсы, совершающая действия реального человека, которые он не может фиксировать... или... она.
Or... a double conjured into the world by a technique called bilocation, which, in psychological terms, represents the person's secret desires and impulses, committing acts that a real person cannot commit himself... or... herself.
— Может это с психологической точки зрения, мне плевать, этого достаточно что бы задержать его.
I don't care if it's a psychic vision, it's enough to book him.
С психологической точки зрения, мы находимся на неизведанной территории.
From a psychological standpoint, we'd be in uncharted territory.
Показать ещё примеры...