с палец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с палец»

с палецfinger

Эти штучки с пальцем и волосами будут действовать какое-то время но со временем, в конце концов, Оно победит.
That finger thing and the hair may work for a while but eventually, in the end, id will rule.
Она здесь для обычной операции по укорачиванию пальца на ноге — он вырос размером с палец на руке.
She was in for a routine operation to shorten her toe which was really long like a finger.
Не думаю, что с пальцем он бы выжил.
I doubt the finger made any difference.
А мне иногда нравятся игры с пальцем.
Every once in a while, I like a finger.
Оно, должно быть, соскользнуло с пальца.
It must have fallen off my finger.
Показать ещё примеры для «finger»...
advertisement

с палецtoe

Начинай с малого, с пальца ноги, например.
You should start smaller, like a toe.
Значит, кроссовки с пальцами были неудобными?
So, the toe shoes were uncomfortable?
С пальцем ничего подобного не произошло бы, если бы парень не был босиком.
The toe thing wouldn't happen unless the person was barefoot.
— Нет, у меня бурсит размером почти с палец.
— No, I have a bunion that's practically its own toe.
Начнем с пальцев ног...
Yeah, so please start with my toes.
Показать ещё примеры для «toe»...
advertisement

с палецwith my thumb

Если ты не будешь осторожен, он станет губернатором пока ты стоишь здесь с пальцем в заднице!
Now if you're not careful, he'll be governor while you're standing here with your thumb up your arse!
Но я заметила на твоем фото, что у тебя проблема только с пальцем левой руки,
But I couldn't help noticing in your pictures that you have a type D thumb on your left hand only.
Что ж, я могу помочь тебе с пальцем.
Well, I can help you with the thumb.
Если только ты не видишь здесь кого-то еще с пальцем в заднице.
Unless there's someone else in here with his thumb in his ass.
Я должен услышать это от него, как я стою с пальцем в своей заднице?
I got to hear it from him like I'm standing around with my thumb up my ass?
Показать ещё примеры для «with my thumb»...