с остатками — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с остатками»
с остатками — with the rest of
Забыл сказать, там, в регистратуре, твоя жена с остатками твоей бороды.
Oh, I forgot to tell you. Your wife is in reception with the rest of your beard.
И что я буду делать с остатком?
What would I do with the rest of it?
Тогда что мы будем делать с остатком моей жизни?
So what are we gonna do with the rest of my life?
Ты думаешь если я могу совершать чудеса, я могу сказать тебе что делать с остатком твоей жизни?
Feed all those people. You think if I can perform miracles, I can tell you what to do with the rest of your life?
Вам завернуть с собой или вы всё унесёте в бороде вместе с остатками сэндвича?
Would you like a to-go box, or are you just gonna put it in your beard with the rest of your sandwich?
Показать ещё примеры для «with the rest of»...
advertisement
с остатками — with the remains of
Мэм, нам нужно чтобы вы приехали с патрульным и... разобрались с остатками.
Ma'am, we're going to need you to go downtown with the patrolman to... deal with the remains.
Так что же случилось с остатками останков?
So what happened to the remains of the remains?
У королевы есть дюжина рыцарей и сотня вооруженных людей... Их достаточно, чтобы справиться с остатками моей гвардии.
The Queen has a dozen knights and a hundred men-at-arms-— enough to overwhelm what remains of my household guard.
И два бокала с остатками портвейна. Отлично, Гастингс.
And two glasses, both with the remains of port.
Две кофейные чашки с остатками черного кофе.
— Two coffee cups, both with the remains of black coffee.