с младенцами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с младенцами»

с младенцамиwith an infant

С младенцем в комнате, Лори была особенно уязвима.
With an infant in the room, Laurie would have been at her most vulnerable.
Не могу представить, каково это гастролировать с младенцем, так что вам должно быть комфортно.
I can't imagine it's gonna be easy touring with an infant, so you should be comfortable.
А не то придёт зима, будешь потом просить мелочь около придорожного сугроба с младенцем на коленях.
Otherwise, come winter, you're gonna find yourself begging for pocket change from a roadside snowbank with an infant in your lap.
Исследования показали, что разговоры с младенцами способствуют развитию их когнитивных навыков.
Studies have shown that talking to infants can help develop their cognitive skills.
Хозяйка одна с младенцем, прячется наверху, в ванной.
Homeowner alone with infant, hiding upstairs, bedroom closet.
Показать ещё примеры для «with an infant»...
advertisement

с младенцамиwith a baby

Он прислал нам Рождественскую открытку с младенцем Иисусом.
He sent us a Christmas card with a baby Jesus on it.
Одно из ваших такси подобрало девушку с младенцем.
One of your cabs picked up a young woman with a baby.
Мокроспинники с младенцем.
Wetbacks with a baby.
— Через пять месяцев вернётся с младенцем.
And emerge in five months with a baby.
Марк Дарси и я с младенцем у алтаря.
Mark Darcy and I at the altar with a baby.
Показать ещё примеры для «with a baby»...
advertisement

с младенцамиchild

Он перепутал его с младенцем!
He thought he was the child!
Русские приближались, и мы покинули Альтаусзее, прихватив 3000 произведений искусства, в том числе гентский алтарный полиптих и «Мадонну с младенцем» из Брюгге.
With the Russians bearing down on us, we left Altaussee with some 3000 pieces, including the Ghent Altarpiece and the Bruges Madonna and Child.
Когдя пришла моя доченька с младенцем на руках,
But when my daughter showed up... with a child of her own...
Она утверждала, что образ Мадонны с младенцем начал плакать.
She claimed that an icon of the Virgin and child had begun to weep.
...вы убегайте с младенцем, а я подожду, заманю их за собой и перебью.
You run with the child. I'll let them follow me and I'll kill them.
advertisement

с младенцамиwith a newborn

Пэдди появился через несколько месяцев с младенцем на руках.
Paddy showed up months later with a newborn in his arms.
Что могло напугать Реджи так сильно что он рискует лететь с младенцем через гиперпространство?
What would scare Redgick so badly that he'd risk a warp jump with a newborn?
А ты остаёшься... с младенцем на руках, спрашивая себя: «Как, чёрт возьми, я тут оказался?»
And you're left... holding a mewling newborn, asking yourself, «How the hell did I get here?»
И она оставалась на дереве с младенцем, пока ее не спасли.
And she stayed in that tree with her newborn until she was rescued.
Соседка видела, как она утром шла домой с младенцем на руках.
Neighbour saw her coming back this morning, with the newborn in her arms.