с закрытыми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с закрытыми»
с закрытыми — closed
Я знаю, что он умер с закрытыми глазами и открытым сердцем.
I know that when he died, his eyes were closed and his heart was open.
Скажем, поцелуи, там с закрытым ртом, с открытым ртом.
Like kissing, you know, closed lips, open lips.
Он всё играл с закрытыми глазами и делал он это божественно, постукивая ногой.
All he did was he had his eyes closed and he was playing some fantastic guitar, and his foot was tapping.
Я уже мог бы заполнить все их формы с закрытыми глазами.
I could fill out their forms eyes closed.
Какая разница, спит он с открытыми или с закрытыми окнами?
What does it matter if he sleeps with the windows open or closed?
Показать ещё примеры для «closed»...
advertisement
с закрытыми — with my eyes closed
С закрытыми глазами, сэр.
With my eyes closed, sir.
Теперь с закрытыми глазами.
With my eyes closed!
Я могу с закрытыми глазами передать ему руль.
I follow him with my eyes closed.
— Нет. Но я с закрытыми глазами сниму фильм лучше, чем Корсо.
No, but I can make a better film than Corso, with my eyes closed.
Говорю вам, я мог бы летать по комнате с закрытыми глазами!
I tell you, I could fly around this room with my eyes closed!
Показать ещё примеры для «with my eyes closed»...
advertisement
с закрытыми — with your mouth closed
Парук, ешь с закрытым ртом.
Farouk, eat with your mouth closed.
Жевание с закрытым ртом?
Chew with your mouth closed?
Дик Баткус, я умоляю тебя, жуй попкорн с закрытым ртом.
Dick Butkus, I beg of you, chew your cud with your mouth closed.
Жуй с закрытым ртом.
Chew with your mouth closed.
Моя просьба может показаться тебе странной, но не мог бы ты жевать свои хлопья с закрытым ртом?
Hey, this is a kind of weird request, but would you maybe mind chewing your nortfluskers with your mouth closed?
Показать ещё примеры для «with your mouth closed»...
advertisement
с закрытыми — with my eyes shut
Да хоть с закрытыми глазами.
With my eyes shut.
Видишь, я могу это сделать с закрытыми глазами.
See? I can do this with my eyes shut.
С закрытыми глазами!
With my eyes shut!
Все, что я делал сегодня, я могу делать и с закрытыми глазами.
The things I've been doing today, I can do just as well with my eyes shut.
Я не могу подавать с закрытыми глазами.
I can't serve with my eyes shut.
Показать ещё примеры для «with my eyes shut»...
с закрытыми — blindfolded
— Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами.
You hit your target even blindfolded.
Я с закрытыми глазами её найду.
I could walk it blindfolded.
Я могу это сделатыхоть с закрытыми глазами.
I can do this blindfolded now.
Ты же капуччино с закрытыми глазами можешь сделать.
You can usually make cappuccinos blindfolded.
Я подгузник с закрытыми глазами поменяю, если нужно.
I could change a diaper blindfolded if I had to.
Показать ещё примеры для «blindfolded»...
с закрытыми — in my sleep
Здесь пять хоть с закрытыми глазами.
I can make five here in my sleep.
Я могу это делать с закрытыми глазами.
I can do this in my sleep.
— Я такое с закрытыми глазами делаю.
— Do that stuff in my sleep.
Думаешь, что я не смогу сыграть Нью-Орлеанский R'n'B с закрытыми глазами?
You don't think I can play straight-up New Orleans RB in my sleep?
Я могу подделать подпись Фитца даже с закрытыми глазами.
I can sign Fitz's signature in my sleep.
Показать ещё примеры для «in my sleep»...
с закрытыми — with my mouth shut
Никогда не видел его с закрытым ртом.
I've never seen him with his mouth shut before.
Вот цветы, и кроптопы, и фотография Кани Веста с закрытым ртом.
Here's flowers and crop tops and pictures of Kanye West with his mouth shut.
Сиди в углу с закрытым ртом.
Sit in a corner with your mouth shut.
Даже не знаю, Снип, а почему ты никогда не ешь с закрытым ртом?
I dunno, Snip, why don't you ever eat with your mouth shut?
Мне сидеть с закрытым ртом?
What do you want? To sit around with my mouth shut?
Показать ещё примеры для «with my mouth shut»...
с закрытыми — with the door closed
Он сидел там, с закрытой дверью.
He just stayed there with the door closed.
Мне нужно, чтобы ты оставалась в этой комнате с закрытой дверью, хорошо?
I need you to stay in this room with the door closed, okay?
Я и по сей день не могу сидеть в туалете с закрытой дверью.
To this day, I still... cannot use the restroom with the door closed.
Почему бы не спрятать политиков за облаком дыма и не позволить им ненадолго побыть законодателями 15 человек в комнате с закрытой дверью
Why not give politicians a cloud cover and let them be lawmakers for a while? 15 people in a room with the door closed.
Почему папа в комнате Люка и с закрытой дверью?
Why is dad in luke's room with the door closed?
Показать ещё примеры для «with the door closed»...