с должным уважением — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с должным уважением»

с должным уважениемwith respect

Прекрати, мама, ты должна относиться к этому человеку с должным уважением.
Hold up, Mama-— you need to treat this man with the respect he deserves.
Проводи месье Локка к комиссару Магди и представь его с должным уважением.
Take Monsieur Locke to Commissaire Mahdi's table, and introduce them with the respect they deserve.
Я хочу сказать если ты не отнесешься к О'Харе с должным уважением, которого она заслуживает или ты как-то обидишь ее я разряжу свой пистолет.
My point is... If you don't treat O'Hara with the respect she deserves or if you hurt her in any way, I will discharge my pistol.
И относился к ней с должным уважением!
And I have treated her with respect!
Относитесь к ним с должным уважением и добротой!
You will treat them with respect and kindness.
Показать ещё примеры для «with respect»...
advertisement

с должным уважениемwith all due respect

С должным уважением, сэр, вы ворвались в мой ум.
With due respect, sir, you broke into my mind.
Слушай, с должным уважением, мисс Desjardin, это между Сью и меня.
Listen, with due respect, Miss Desjardin, this is between Sue and me.
С должным уважением, сэр,
With due respect, sir,
С должным уважением, должен сказать, что эта операция — безумие.
With all due respect, I think the operation is insane.
С должным уважением, ээ, сержант, мы лучше возьмемся за дело Ковальски.
With All Due Respect, Uh, Sarge, We'd Rather Work Kowalski.
Показать ещё примеры для «with all due respect»...