сыпать соль на раны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сыпать соль на раны»

сыпать соль на раныrub salt into the wound

Не сыпь соль на рану.
Don't rub salt into the wound.
Любишь же ты сыпать соль на раны.
You two like rubbing salt in my wounds, huh?
Не сыплю соль на рану, я вижу тебе больно.
I don't want to rub salt in your wound 'cause I could tell you're hurting...
Отлично, сыпь соль на раны, Эйнс.
Way to rub salt in the wounds, Ayns.
Зачем сыпать соль на раны?
To rub salt in his wounds?

сыпать соль на раныadd insult to injury

Не хотела сыпать соль на рану.
Didn't want to add insult to injury.
Мы все приглашены, а после недостойных выходок Анны никто, Джордж, не должен сыпать соль на рану своим отказом.
We're all invited, and after Anna's disgraceful antics no-one, George, will add insult to injury by declining.
Не сыпьте соль на рану — мы все прекрасно понимаем, о чём идет речь.
Don't add insult to injury — we all know what this is about.
Ну, я ненавижу сыпать соль на рану, или болезнь, как это есть, но твои показатели немного снижаются.
Well, I hate to add insult to injury, or illness as it were, but your numbers are getting a little low.