суровая правда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суровая правда»

суровая правдаhard truth

Так как мы собрались все втроем, наверное, пришло время для суровой правды.
Since all three of us are here, then perhaps now is the time for the hard truth.
А когда садишься в кресло, узнаешь суровую правду.
And then you get there and you learn the hard truth...
Эй, сестренка, не надо бросать в меня взрывчатку Только потому, что ты не можешь принять суровую правду!
Hey, sister, don't be throwing explosives at me just 'cause you can't take the cold, hard truth!
Вся моя жизнь — время для суровой правды, Фред, как ты знаешь, поэтому я собираюсь сказать об этом первым и сказать во всеуслышание.
It is always the time for the hard truth in my life, Fred — as you well know — which is why I'm going to say it first and say it out loud.
Но суровая правда такова: если мы не уйдем сейчас, то все здесь погибнем.
But the hard truth is, unless we pull out now, we're all going to die here.
Показать ещё примеры для «hard truth»...