сумятица — перевод на английский

Варианты перевода слова «сумятица»

сумятицаconfusion

Она строится на сокрушительной атаке, имеющей целью породить страх и сумятицу, и быстром проникновении вглубь линий обороны противника.
It refers to a fast attack designed to inspire fear and confusion, penetrating quickly behind enemy lines.
Я смотрю тебе в душу и вижу муки совести, гнев, сумятицу...
I see inside you. I see your guilt, your anger, confusion.
Если будет достаточно сумятицы, у нас с Миллером должна быть возможность проникнуть внутрь.
If there's enough confusion going Miller and I should have a chance to break in.
Мне не помешает сумятица и беспорядок, когда я выберусь отсюда.
I want some confusion till I'm free.
advertisement

сумятицаmess

У меня в башке царила сумятица, я была очень эмоциональным ребенком.
I was a total mess. This really emotional kid.
О, вы никогда не устаёте вносить сумятицу?
Oh, don't you ever get tired of always making a mess?
advertisement

сумятицаbrings confusion

Если кто-то из вас будет являться разносчиком необоснованных слухов, которые вызовут сумятицу во дворце, тот понесет ответственность как изменник.
In the future, anyone of you responsible for baseless rumours that brings confusion to the palace will be treated as a traitor.
И в будущем, если кто-то явится разносчиком безосновательных слухов, вызывающих сумятицу во дворце, тот будет обвинен в измене.
In the future, if anyone of you is responsible for baseless rumours that brings confusion to the palace, you will be treated as a traitor.
advertisement

сумятица — другие примеры

В этой сумятице безумия
In this hurly-burly of insanity
Там была такая сумятица.
It was pretty confused.
За все эти прошедшие дни в нём не осталось ничего, кроме тёмного чувства порочности, словно его чистоту заменили состоянием смятения и сумятицы.
Of those bygone days... he had no more than a dark sense of impurity. He seemed to have ruined his own innocence... to a confusing, hybrid condition, which he had yet to see clearly..
В душе моей сумятица...
Now I feel discord in my soul.
Слушай, я приехал сюда пожить в тиши, а ты вносишь сумятицу.
I came here for peace and quiet, and you're disturbing it.
Показать ещё примеры...