судя по цианозу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судя по цианозу»

судя по цианозуbased on lividity

Судя по цианозу, между 12:00 и 2:00 ночи.
Based on lividity, between 12:00 and 2:00 A.M.
Судя по цианозу, ее бросили в бак сразу после убийства.
Based on lividity, she was put in the dumpster right after she was killed.
Судя по цианозу и температуре тела, смерть наступила вчера между 9 и 11-ю вечера.
Based on lividity and body temp, I estimate the time of death is last night between 9:00 and 11:00.
Ну, судя по цианозу, он явно был перемещен после смерти.
Well, based on lividity, it was clear he was moved afterwards.
Судя по цианозу, предполагаю, это произошло между полуночью и двумя часами ночи.
Based on lividity, I'd say it happened between 12:00 and 2:00 a.m. this morning.
Показать ещё примеры для «based on lividity»...