судебный порядок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судебный порядок»

судебный порядокprosecute

А не преследовать их в судебном порядке.
Not prosecute.
И они не преследовали в судебном порядке насилие в семье.
And they do not prosecute domestic violence.
Но прежде, чем преследовать в судебном порядке Симса, мы должны быть абсолютно уверены.
We both know that something happened to Luca. But before they prosecute Simms, we need to be absolutely sure what.
Ясно.. Пятая поправка к Конституции позволяет тебе отказаться говорить под присягой что-либо, что государство сможет в последствии использовать, чтобы преследовать тебя в судебном порядке.
All right, the Fifth Amendment to the Constitution lets you refuse to say anything under oath that the State can then use to prosecute you.
Зарядка Амелия будет препятствуют наша способность преследовать их в судебном порядке.
Charging Amelia will hamper our ability to prosecute them.
Показать ещё примеры для «prosecute»...
advertisement

судебный порядокcourt order

Я прошу вас сесть и соблюдать судебный порядок.
Please, be seated and observe the court order.
Мисс Джонсон, мы можем достать ордер и изъять ваши записи в судебном порядке.
Ms. Johnson, we can get a court order and subpoena your notes and sources.
Да, я могла бы добиться в судебном порядке, но тогда мы рискуем разоблачением.
Yeah, I could seek a court order but then we risk entrapment.
Принудительная реабилитация в судебном порядке.
Compulsory rehab under court order.
Мы в судебном порядке достанем имплантанты и вернем оставшееся его жене.
We're under court order to remove the implants and return the remains to his wife.
advertisement

судебный порядокsue

Взыщи с меня убытки в судебном порядке.
I told you to sue me for damages!
Комитет с ними согласился и предоставил мисс Салисбрик право решать дело в судебном порядке.
The EEOC finds that there's no probable cause, giving Ms. Salisbirk a right to sue within 90 days.
Это определило их наследниками второй очереди, по закону, а это значит, что, узнай они правду о своем отце, они могли бы требовать в судебном порядке значительную часть его имущества, что могло сократить вашу долю и долю вашей сестры
That made them pretermitted heirs in the eyes of the law, which meant that if they ever discovered their father's true identity, they'd have been able to sue for a piece of his considerable estate, potentially reducing you and your sister's inheritance
Тогда будет суд за незаконное увольнение, я буду вести его дело, требовать возмещения ущерба в судебном порядке.
He'd have a beautiful lawsuit for wrongful termination. I'll take his case on contingency, sue for punitive damages.
Все эти компании преследовались в судебном порядке.
All of these companies were sued.