строгие наказания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «строгие наказания»

строгие наказанияseverely punished

Её ждёт строгое наказание.
She will be severely punished.
Если кто-то отступал от праведного пути, можете быть уверенными, что Сивис не оставил бы это без строгого наказания... казалось, что он более нетерпим к грехам в религии Орай, чем все остальные проповедники...
He claimed to be the most pious man in the village, and if anyone strayed from the path of righteousness, it was Seevis who made sure you were severely punished for it. But... seems to be a lot more leeway for sin in the religion of Origin than one would presume from all the preaching.
Столь грубое нарушение правил требует строгого наказания.
Such a breach of the rules should be severely punished.
advertisement

строгие наказанияpunished

Если бы кто-то пришел к вам и выстрелил вам в спину четыре раза, вас бы устроило, если б этот человек не получил строгого наказания?
If someone came along and shot you in the back four times, would you still be fine with me not letting them get punished too much?
Что за несдачу грозит очень строгое наказание.
Those who don't comply will be punished.
Я не говорю, что нужно совсем закрыть дело, но разве нельзя сделать так, чтобы Берни не получил слишком строгое наказание?
I'm not saying we want the case totally dropped, but isn't there some way to keep Bernie from getting punished too much?
advertisement

строгие наказанияsevere punishments

Ясные правила, строгое наказание.
Clear rules, severe punishment.
Четкие законы и строгие наказания.
Clear laws and severe punishments.
advertisement

строгие наказания — другие примеры

что зто значит «максимально строгое наказание»?
What does it mean «most severe penalty»?
Это слишком строгое наказание
This punishment is too much
слишком строгое наказание.
This might be too harsh of a punishment.
Вас арестуют, и я позабочусь о максимально строгом наказании.
We'll arrest you and I'll see to it you face the maximum penalty.
Я получил указания Комиссара исправительных учреждений... и Государственного секретаря общественной безопасности... заявить о том, что этот офицер будет подвергнут... самому строгому наказанию....
I've been instructed by the Corrections Commissioner... and the State Public Safety Secretary... to announce that the maximum penalties... will be sought against this officer...
Показать ещё примеры...