стоять лицом к лицу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоять лицом к лицу»

стоять лицом к лицуfaced

Вы никогда не стояли лицом к лицу со смертью.
You never have faced death.
Вы стояли лицом к лицу с заклятым врагом, сейчас мы встретились с еще большим.
You faced an implacable enemy and now we face a greater one.
Стоять лицом к лицу с тигром, отрывшим пасть.
Like facing a tiger with its mouth wide open.
Значит, вы никогда не стояли лицом к лицу с вашими жертвами.
That way you never have to face your victims.
advertisement

стоять лицом к лицуstanding face to face

Стоя лицом к лицу с Шерифом.
I am standing face to face with the Cherufe.
И вот теперь два мастера с противоположных сторон земного шара стоят лицом к лицу.
Yet here we are, two masters from opposite sides of the globe standing face to face.
Они стояли лицом к лицу.
They were standing face to face.
Стоишь лицом к лицу.
You stand face to face
advertisement

стоять лицом к лицуwere face to face

Мы стояли лицом к лицу, а от тебя доносились оскорбления.
We were face to face and you were saying some not-so-nice things.
Что, когда удар был нанесен, убийца и Марли стояли лицом к лицу.
That when the blow was struck, er, the killer and Marley were face to face.
Мы стояли лицом к лицу, как тренер и судья.
We're face to face, like a manager and an umpire.
advertisement

стоять лицом к лицуconfronted by

Пакетом белых кристаллов. Они стояли лицом к лицу с 14-летним сыном, теперь их жизнь изменится навсегда.
So she confronted her 14-year-old and both their lives changed forever.
Стоял лицом к лицу с моими героями.
Confronted by my characters.

стоять лицом к лицу — другие примеры

На протяжении многих лет Массиньи стоял лицом к лицу с конкурентами.
During the years, Massigny is up against grand rivals.
У воина есть преимущество, которое... заключается в том, сенатор, что он стоит лицом к лицу с врагом.
A soldier has the advantage of being able to look his enemy in the eye, Senator
Если бы я мог войти туда, извиниться, стоя лицом к лицу посмотреть им в глаза, я бы заставил их простить нас.
If I could just get in there, make a face-to-face apology. — I'm telling you I can do it.
Стоять лицом к лицу с жертвами?
Coming a face to face with the victims?
Я стою лицом к лицу со всем этим!
I'd gotten out in front of this!
Показать ещё примеры...